20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立组织挟持为人质。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人质。
La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.
国际社会决不能让我国为这些人所操纵。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机左右。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会行为所控制。
L'interdiction des armes chimiques ne doit pas être l'otage des armes nucléaires.
禁止化学武器工作不应该为核武器所挟持。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或禁一人或多人为人质。
Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.
他(她)们处于人质状况,现正与其挟持者谈判其返回条件。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业方式释放人质。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和害。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质被劫持,人道主义工作者丧失生命。
Les populations sont plongées dans la douleur et ne sauraient demeurer indéfiniment l'otage du conflit.
人民在承受苦难;他们不能永无止境地忍受冲突危害。
Les terroristes arméniens ont pris 150 civils en otage, et en ont « exécuté » 12.
亚美尼亚恐怖主义分子曾经劫持了105个平民为人质,“处决”了12人。
L'augmentation du nombre de journalistes tués ou pris en otages est lui aussi extrêmement préoccupant.
越来越多记者遭到害或劫持,这也令人极为不安。
Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.
这项工作极为重要,不能受制于一方或另一方顽固态度。
En même temps, nous devons nous efforcer d'éviter que l'un ne devienne l'otage de l'autre.
与此同时,我们必须努力避免出现两者之一为另一方面所操纵情况。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被劫持人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.
政府发言人Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救人质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。