Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.
这种技术还威胁捐献者的生命。
Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.
这种技术还威胁捐献者的生命。
Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.
企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。
Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.
在这两种情况下,和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。
Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.
反对者提出的另外一个论点是,克隆要无限供,因此,将会为提供这些而剥削妇女。
Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.
一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督和胚胎的安全使用。
Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.
为了确保有大量的供,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。
En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.
此外,试验克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠。
Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.
Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自捐泡的情况下,才允许捐泡。
Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.
为了禁止通过获取妇女剥削妇女,各国有必要立法允许人类的捐献,但禁止人类的买卖。
Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.
根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医机构才有权以疑难杂症或医与研究为目的,提取人的。
La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.
该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女捐献泡的合法问题以及对捐献泡加以适当监督和登记的程序。
La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.
法律禁止以克隆人为目的在宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精和。
En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.
代孕母亲或将外来细胞、胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到一个明知其在孩出生后会将孩抛弃的妇女身上,将被处以罚款。
Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.
关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。
Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.
她在回答有关捐献、胚胎或精之前要提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。
Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.
现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿行为、虐待、非自愿人工受精或移植受精),还先行规定若在非常规的特殊动因下实行堕胎且符合某一减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者的刑事制裁。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。