Ils ont également apporté des modifications à la jetée afin d'éviter que les petits bateaux patrouilleurs ne soient endommagés.
工程师还对码头进行了改建,避免小型对码头造成损坏。
Ils ont également apporté des modifications à la jetée afin d'éviter que les petits bateaux patrouilleurs ne soient endommagés.
工程师还对码头进行了改建,避免小型对码头造成损坏。
L'arrivée récente de deux patrouilleurs supplémentaires étoffant l'unité navale de l'ONUB sur le lac Tanganyika est venue renforcer ces opérations.
最近到达的另外两艘完成了ONUB水上部队在坦噶尼喀湖的部署,从而加强了上述行动。
À 10 heures, un bateau iranien transportant trois soldats a tiré plusieurs coups de feu sur le patrouilleur No 108 (Bassorah).
于1000时,一支载有三名军人的伊朗船向Basrah第108号马头发射了若干枚子弹。
L'Australie a lancé le programme de patrouilleurs du Pacifique pour renforcer les capacités de surveillance marine des pays insulaires de la région.
澳大利亚设立了太平洋方案,以加强太平洋岛国的海洋监视能力。
Le 30 mars, la Mission a constaté qu'un patrouilleur abkhaze était ancré à environ 700 mètres du rivage, dans des eaux touchant la zone de sécurité.
3月30日,观察观测到,阿布哈兹海军的一艘武装船只停泊在安全区附近水域的海岸外约700米左右。
Par exemple, le 29 juin, une patrouille maritime de la MONUIK a repéré un patrouilleur des garde-côtes iraquiens qui se dirigeait vers l'est dans les eaux koweïtiennes.
例如,6月29日,伊科观察海上队观察到有一艘伊拉克海岸防卫在科威特水域向东航行。
Le solde inutilisé s'explique par le fait que trois patrouilleurs pour la police civile n'ont pas été achetés, les patrouilles ayant été effectuées par les contingents.
出现未用余额是由于特遣队执行,因而没有为联合国警察购置3艘。
Ils ont indiqué, par exemple, qu'ils avaient besoin d'avions patrouilleurs et de radar, et qu'un grand nombre de petits ports devraient être construits le long du littoral.
例如他们说,他们需要飞机海岸线,需要雷达,还需要在沿岸建造许多小港口。
Elle dispose de moyens fixes et mobiles à savoir d'hommes et de véhicules de patrouille terrestre, aérienne (hélicoptères et avions), fluviale (petites embarcations et vedettes) et maritime (patrouilleurs).
● 阿根廷海岸警卫队已设立专门机动队由男警卫组成,在陆上(使用车辆)、也在空中(使用直升飞机和水上飞机)、河面上(使用较小的船只和海岸警卫队船只)以及海上(使用大的海岸警卫队船只)。
Les 11 violations maritimes signalées étaient imputables à des remorqueurs ou des patrouilleurs iraquiens qui se trouvaient dans les eaux koweïtiennes de la voie de navigation du Khor Abdoullah.
11起海上违规事件涉及在阿卜杜拉水道科威特水域内航行的伊拉克拖船或。
Le 16 mars, les responsables abkhazes ont annoncé que la veille, des patrouilleurs des gardes-côtes géorgiens avaient tenté d'intercepter un cargo étranger dans les eaux au large de Soukhoumi.
3月16日,阿布哈兹官员宣称,格鲁吉亚海岸警卫队的前一天曾试图在苏呼米附近的水域拦截一艘外国货轮。
Deux des roquettes ont atterri en territoire libanais près de la Ligne bleue et une autre est tombée en mer près d'un patrouilleur israélien.
其中两枚火箭弹落在靠近蓝线的黎巴嫩领土上,一枚落在海上,离一艘以色列很近。
Le solde inutilisé de 12 800 dollars enregistré à cette rubrique tient essentiellement au fait que les patrouilleurs ont passé plus de temps dans les ateliers à des fins de réparation et d'entretien qu'en mission.
本项下出现12 800美元的未使用余额主要是由于在车间的维修期超过实际作业时间。
Le montant prévu à cette rubrique doit couvrir l'achat de trois patrouilleurs qui seront utilisés par la police civile, et le coût de l'assurance-responsabilité et des pièces de rechange, ainsi que des carburants et lubrifiants.
海运经费用于购置三艘供民警使用的船,并用于支付第三方责任保险、零配件、汽油和润滑油等费用。
Même s'ils ne suffiront pas à eux seuls à assurer pleinement la surveillance et patrouiller dans les eaux territoriales libanaises, ces patrouilleurs doteront la marine libanaise de nouveaux moyens importants, une fois qu'ils seront pleinement opérationnels.
尽管仅是十艘无法提供对黎巴嫩领水进行充分监测和,但这些一旦充分运转,的确能为黎巴嫩海军提供重要的新能力。
Le 6 février, le Ministre des affaires étrangères abkhaze de facto a fait savoir à la MONUG que des bâtiments de pêche géorgiens, accompagnés de patrouilleurs géorgiens, opéraient près d'Otchamtchira et que la partie abkhaze se préparait à intervenir.
6日,阿布哈兹事实上的外交部长通知联格观察说,格鲁吉亚渔船在格鲁吉亚的陪伴下,在奥恰姆奇拉附近的水域捕鱼,阿布哈兹方面准备立即采取行动。
Ainsi, par exemple, des patrouilleurs des gardes-côtes japonais ont récemment participé à des exercices avec les autorités maritimes indiennes et malaisiennes et, à l'occasion de l'atelier de l'ANASE, le Japon a proposé d'assurer la formation de personnel non militaire.
例如,日本海岸警卫队的船只最近与印度和马来西亚海事当局举行了联合演习,此外,日本在东盟讲习班上主动提出向非军事人员提供训练。
En tant que première étape pour la réouverture du fleuve, deux patrouilleurs rapides uruguayens, avec 14 militaires à leur bord, ont quitté Kinshasa pour Mbandaka, le 8 juin, escortant des péniches chargées de véhicules, de carburant et de conteneurs d'eau.
作为重新开放该河流的第一个步骤,两艘载有14名军事人员的乌干达快6月8日驶离基桑加尼而前往姆班达卡,为一艘装满车辆和大批燃料和供水集装箱的驳轮护航。
3 Le 9 février, un patrouilleur de la Guardia Civil espagnole a tenté de se rendre au point de mouillage des deux navires, avec à son bord des membres de l'organisation non gouvernementale (ONG) Médecins du monde, l'attaché du Ministère de l'intérieur espagnol et des agents de la Guardia Civil, accompagnés d'une délégation du Gouvernement de la République de Guinée (Guinée Conakry) qui venait identifier les personnes d'origine africaine à bord du Marine I.
3 2月9日,一艘载有非政府组织世界医师协会的成员、西班牙内务部代表和国民警卫队人员,同时并有前来辨认Marine I上非洲裔人的几内亚代表等人员的西班牙国民警卫队船试图前往上述两艘船停泊的地方。
Dans ce contexte, on estime que la Mission devra recevoir, en plus des renforts immédiats susmentionnés, deux bataillons d'infanterie (un bataillon mécanisé et un bataillon aérotransportable pour un renforcement rapide), un bataillon de soutien logistique, une unité d'artillerie légère, du matériel de transport aérien supplémentaire et des hélicoptères de combat, une unité maritime de six patrouilleurs armés, ainsi que du personnel médical, des spécialistes des transmissions et du renseignement et du personnel d'encadrement.
在这方面,除了上述立即增援的部队外,估计联塞特派还需要两个步兵营(一个机械化营和一个用来快速增援的空运营)、一个后勤营、一支轻型炮兵分队、新增空运器械和武装直升机、一支由六艘组成的海上分队、以及必要的医疗、通讯、情报和指挥人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。