Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所民住房
内部。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所民住房
内部。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像民一样。
Il est issu d'une famille paysanne.
他出生于民家庭。
Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.
该项规划已经培训了1 040名民领导人。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人员大部分印第安
民和政治组织
成员。
Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟拉国
村妇女联合会是
村妇女
一个组织,目
是保护无土
妇女。
L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、国家承认土著居民和民社区、协会和工会
法人
位。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主义行给国家和无数
民家庭造成了巨大
物质损失。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
个人场广泛流行,多个
场
民协会也建立起来。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
业政策应以
民及小规模家庭
业
。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚
民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著
妇协会)
例子。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并没有规定吸引妇女参与建立德罕场
专门措施。
Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.
很多民和
业社区都从事创造和维持遗传资源
工作。
Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.
目前,私人场(德罕
场)面临
主要问题是缺少必要
技术设备和运输工具,还面临灌溉排水设施老化、水电补贴不足、专业人员技能下降、土
资源和水资源
管理制度松弛等问题。
La proportion est plus élevée en milieu rural (76 %) à cause du mode de production paysanne basé essentiellement sur l'agriculture.
这一比例在村
区最高(76%),那里
生产基本上是以
业
基础。
Durant le Gouvernement de Mme Violetta Barrios, 23 069 titres de propriété ont été remis, représentant 837 947 parcelles en faveur de 37 690 familles paysannes.
在比奥莱塔·巴里奥斯女士执政期间,向37 690户民家庭
837 947曼札纳土
发放了23 069份产权证,并通过作
调解者或斡旋者
前尼
拉瓜土
改革协会解决了3 262起土
纠纷。
La femme paysanne n'a guère accès à la terre et représente moins de 30 % de la population économiquement active dans ce domaine.
村妇女获得很少土
,她们
土
所有权占30%以下。
La base culturelle traditionnelle de la population autochtone de Lettonie est la famille paysanne patriarcale où la femme joue un rôle de mère.
拉脱维亚本土人口传统文化基础是家长制
民家庭,妇女充当母亲角色。
En créant des exploitations paysannes, les autorités locales se bornent à répartir les terres, les autres problèmes étant réglés par les agriculteurs eux-mêmes.
当执行权力机关在建立德罕
场中
作用仅限于提供土
,其余问题由
场主自行解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。