Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯 受影响还是故意抄袭,这场论
受影响还是故意抄袭,这场论 不会轻易平息。
不会轻易平息。
 变位形式a.
变位形式a.
 ,
, 


 倾向
倾向 文章
文章 ,
, 
 论
论

 论
论

 作家
作家
 论;
论; 论
论 论,
论, 议,论
议,论 ;
; 吵,吵架;
吵,吵架; 论;
论; 论
论 ;
; 议,
议, 论;
论; 众传媒
众传媒 ;
;Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯 受影响还是故意抄袭,这场论
受影响还是故意抄袭,这场论 不会轻易平息。
不会轻易平息。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年
 选必定产生了不良
选必定产生了不良 影响,如
影响,如 消除这些影响呢?
消除这些影响呢?
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰
 论后再次被提出。
论后再次被提出。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题 论
论 又起。
又起。
Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.
若干条约审查机制成为 论不休
论不休 场所。
场所。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任

 。
。
D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.
据我所知,对此没有任
 议。
议。
Un tel examen sera, par sa nature même, polémique.
这种审查就其性质而言将是 论性
论性 。
。
M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.
Bennouna先生(摩洛哥)说, 论
论 时间已经结束。
时间已经结束。
Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.
我谨再次指出,我今天并不想制造任 对抗。
对抗。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有 议。
议。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有 议
议 问题涉及死囚牢现象。
问题涉及死囚牢现象。
Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.
我们不希望在这里进行 论。
论。
La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.
不过,卡拉塞先生任命 内阁则造成选举之后
内阁则造成选举之后
 执。
执。
Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.
但是,我不会同我们邻国 代表进行长时间
代表进行长时间
 吵。
吵。
La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.
这种 议涉及这些政策对高效率
议涉及这些政策对高效率 资源配置可能产生
资源配置可能产生 不利影响。
不利影响。
Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.
但是,塞浦路斯政府不想同土耳其
 。
。
Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地 论着。
论着。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈 议
议 问题。
问题。
Nous espérons tenir en février des débats riches en substance et en informations et non polémiques.
我们期待着2月 讨论在充分了解各种情况
讨论在充分了解各种情况 基础上成为一场务实和不以
基础上成为一场务实和不以 论为目
论为目
 讨论。
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

