Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine.
它表示愿意续同阿布哈兹方面合作防治猪瘟。
Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine.
它表示愿意续同阿布哈兹方面合作防治猪瘟。
La Présidente (parle en espagnol) : Je remercie l'Ambassadrice des États-Unis pour ses paroles sur la question de l'épidémie de grippe porcine.
主席(以西班牙语发言):我要感谢美国大使就猪流感疫情所说的一番话。
L'élevage des bovins, ovins, caprins et porcins se pratique dans toutes les régions du pays avec une prédominance dans la partie septentrionale.
在国家的各个地区都养牛、绵、山和猪,尤其是在北方更盛行。
Toute l'année de fournir différents types de races de chèvres.Le principal d'exploitation de chèvre noir, élevage porcin, l'agriculture et des orientations techniques fournis gratuitement.
常年提供各类山品.主要经营黑山,猪,免费提供养殖技术指导.
Le Département de l'agriculture continue de mettre l'accent sur diverses initiatives, notamment l'octroi de subventions aux exploitants agricoles, et en particulier à l'élevage porcin.
领土政府农业部续着重实施各项新举措,包括对农民提供补,重视补养猪业。
Il n'est pas possible de chiffrer les incidences de cette action sur l'alimentation de la population, en conséquence de la diminution brutale du cheptel porcin.
猪肉供应骤减给人民的吃饭问题造成的影响,则无法用数字表示。
L'élevage porcin est largement répandu, mais moins pratiqué dans les régions à forte population musulmane comme l'Adjarie ou la Kvemokartlie où vivent de fortes concentrations d'Azerbaïdjanais.
生猪饲养很普遍,但在阿扎尔等穆斯林人口居住区或阿塞拜疆族占相当大比例的Khvemo Kharthi则不太常见。
L'activité des grands complexes d'élevage, de porcins en particulier, et des usines avicoles fait aussi peser une menace grave sur l'environnement et la santé de la population.
畜牧业也对环境和人的健康造成严重威胁,是养猪场和家禽饲养场。
Elles pratiquent aussi la production de pépinières, de bois de chauffe et de charbon de bois, le petit élevage (volaille, ovins, caprins et porcins) et la pisciculture, etc.
她们也从事苗圃、木柴和木炭生产、小型饲养(鸡、牛、、猪)和养鱼等等。
Avant de faire mes observations, je voudrais dire combien je suis rassuré et encouragé par ce que vous venez de dire sur la propagation de la grippe porcine.
在我发言之前,我要表示,你刚才谈到的有关猪流感疫情的情况令我感到宽慰和鼓舞。
Ils ont encouragé les deux parties à commencer à coopérer sur des questions telles que les personnes disparues et à poursuivre la coopération dans la lutte contre la peste porcine.
他们还鼓励双方就失踪人员等问题展开合作;并续在防治猪瘟方面进行合作。
Le Gouvernement iraquien et l'Organisation mondiale de la Santé ont organisé un groupe de travail sur le rôle des médias dans la lutte contre la pandémie de grippe porcine (H1N1).
伊拉克政府和世界卫生组织就媒体在应对猪流感(H1N1)这一大流行病方面的作用问题组织了一个工作组。
Je vais commencer par remercier également la Ministre des affaires étrangères pour ses observations très opportunes sur la manière dont le Mexique fait face à la crise de la grippe porcine.
首先,我还要感谢外长就墨西哥应对猪流感危机的情况所作的非常适时的评述。
Mme Viotti (Brésil) (parle en espagnol) : Je voudrais vous assurer de toute notre solidarité, Monsieur le Président, en ce moment où le Mexique est confronté à une grave éruption de grippe porcine.
维奥蒂夫人(巴西)(以西班牙语发言):主席先生,正当墨西哥面临严重的猪流感疫情时,我谨向你表示我们的充分声援。
Le 23 août, la Mission a organisé à Gali une réunion sur la peste porcine entre les chefs des services vétérinaires respectifs, qui ont abordé la question de la propagation de la maladie.
23日,观察团协助双方兽医服务负责人就非洲猪瘟病问题在加利举行会议,讨论了猪瘟病蔓延的问题。
Comme cette grippe porcine s'est propagée dans de nombreuses parties du monde, y compris aux États-Unis, elle constitue désormais un nouveau défi mondial, qui exige une coordination et un appui à l'échelon mondial.
目前猪流感已经蔓延到世界许多地区,包括美国,这已经成为另一场全球性的挑战,这需要全球的协调和支持。
Les États fédérés de Micronésie ont indiqué que la production animale prenait de l'importance, surtout l'élevage de porcins par les ménages, la production de volaille et d'œufs n'étant pas, quant à elle, négligeable.
密克罗尼西亚联邦提到,畜牧业生产的重要性正在提高,其中,家庭养猪最为重要,家禽和禽蛋生产也较为重要。
Les États Membres bénéficient de l'appui inconditionnel de l'ONU, et j'espère sincèrement qu'avec la pleine participation et l'appui de tous à l'échelon mondial, nous réussirons à vaincre, et à combattre la grippe porcine, qui est aujourd'hui pour nous un défi important à relever.
会员国将会得到联合国全心全力的支持,我真诚希望,在全球参与和支持下,我们必能克服和战胜我们目前面临的猪流感这场严重的挑战。
Afin de rétablir la production dans la région et de la stimuler, on a prévu de remettre en état 75 000 manzanas (55 800 ha) de terres pour la troisième récolte de l'année (haricots, maïs, tubercules (manioc, taro et quequisque), bananes de type musacea et fruits), et de reconstituer le petit bétail (porcins, volaille).
为了恢复生产稳定,推动增强地区生产能力,现考虑恢复75 000公顷湿地的生产,植基本谷物(豆类和玉米)、块茎作物(木薯、黄体芋等)、大蕉和水果,同时重新养殖小牲畜,是家禽和猪。
Cette assistance a été doublée de la distribution de petits outillages agricoles, d'équipements de pêche, de poussins d'un jour et de porcins, l'objectif étant de permettre aux paysans, aux éleveurs et aux pêcheurs de relancer tant soit peu leurs activités de production, afin de contribuer à la réduction de la pauvreté, chronique en République centrafricaine.
除此项援助之外,还发放了小型农具、渔具、苗鸡和苗猪,目的是让农民、畜牧者和渔民恢复仅有的生产活动,以帮助减少中非共和国长期存在的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。