Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.
我代表本公最高当局,在这里庄严重申这项承诺。
Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.
我代表本公最高当局,在这里庄严重申这项承诺。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
法
人来说,威廉
子与凯特米德尔顿并不是英
皇室夫妇中最出类拔萃
儿。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
际文本可在
民议会网站和摩纳哥公
政府网站查询。
À l'approche exemplaire qu'il adopte à l'échelon national s'ajoute un engagement déterminé du Gouvernement princier au niveau international.
在家
级采用此种值得仿效
办法
同时,我
政府也在
际
级作出了坚定
努力。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
室与任何个人
样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽婚服,严格
礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼
消息占满了英
媒体
各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这皇室情侣在
友
婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发
神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于室
法律,是自主结合
法律。 是
家立法以外
法律根源。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中个,走上前来要填补最后
个名额
空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及各项主题中,我想谈谈摩纳哥公
政府极感兴趣
几个问题。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公政府
期望,在地中海所成功进行
切鼓舞和支持了我们
期望。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望
方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
此相
是,法
男性
这次英
“
家大事”不感兴趣,多达61%
人称他们从来不
皇室婚姻抱有幻想。
Depuis plusieurs années, le Gouvernement princier a réorienté sa politique de coopération internationale afin de contribuer plus efficacement aux objectifs du Millénaire pour le développement.
过去几年来,摩纳哥公政府为更有效地帮助实现千年发展目标而调整了它
际合作政策。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美建议该
政府维护言论自由,包括公众
室
批评方面。
Les éléments à revoir sont les suivants: les critères de désignation des membres de l'organe de sélection, la voix prépondérante de la Maison princière, le caractère limité de la durée de la fonction.
应审议些因素包括:任命选择机构成员
准则、大公府投票表决,以及任期
有限性。
Pour les personnes en grande difficulté, les personnes handicapées, les personnes âgées ou les enfants qui rencontrent des problèmes aigus de vie, le Gouvernement princier a pris d'importantes dispositions d'ordre économique et social.
于遇到巨大困难
人员,残疾人、老年人和生活有严重困难
儿童,采取了许多社会和经济措施。
À titre bilatéral, le Gouvernement princier a d'ailleurs dans cet esprit décidé de contribuer financièrement à la construction de structures sportives en République d'El Salvador dans la perspective des prochains Jeux d'Amérique centrale.
本着这种精神,摩纳哥公决定为即将举行
中美洲运动会而在萨尔瓦多共和
建造体育场作双边财务捐款。
Il faut ajouter que le Gouvernement princier négocie actuellement avec la République française un nouvel accord d'entraide judiciaire en matière pénale, lequel instaurera plusieurs techniques d'enquêtes spéciales (livraisons surveillées, équipes communes d'enquêtes, enquêtes discrètes).
还需补充说明,公政府目前正在与法兰西共和
商谈
项新
《刑事司法互助协定》,该协定将制定多项专门调查技术(监视交付、共同调查组、秘密侦查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。