“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”来加强人称代词的。
“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”来加强人称代词的。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.
男性代词的使由于历史的原因,并不意味着性别歧视。
Observez les phrases ci-dessous : est-ce que on peut leur donner une réponse en utilisant le pronom «en »? Si oui, transformez-les.
他们否能
一个带《en》的句子作为回答?如果
,请写出这个句子。
Quand le sujet du verbe actif est le pronom personnel " on ", il n’y a pas de complément d’agent dans la phrase passive.
当及物动词的主语人称代词" on "时,在被动句中没有施动者补语。
Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.
为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不一段疑问句子, 它
一个肯定句
.
口语,肯定句子常常
来问一个问题.
Notre Constitution est considérée comme l'une des plus sensibles aux problèmes de l'égalité des sexes dans le monde, même lorsqu'il s'agit de l'emploi du pronom « il » ou « elle ».
我们的宪法被称赞为全世界上对两性问题最为敏感的宪法之一,甚至在确认“他”或“她”问题时也
这样。
Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».
例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false