Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.
任何其他出路都是惨淡和危险。
Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.
任何其他出路都是惨淡和危险。
Quelque professionnel du crime, avec lequel il faudrait, pour le capturer, engager une lutte périlleuse ?
这几个从事司法人,带着把他抓获,斗争想法,这会是相危险搏斗么?
En outre, protéger les enfants dans ce climat devient une entreprise périlleuse.
此外,在这种情况下,为儿童提供保护也变得十分困难。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.
区分一条约基本条款是一项冒险随机作业。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.
区分一条约基本条款是一项冒险随机作业。
De l'avis général, la situation en Iraq est très explosive et extrêmement périlleuse.
从所有报道来看,伊拉克局势非常不稳定和极其危险。
Il s'agit incontestablement du commencement d'un long et périlleux périple pour le peuple iraquien.
对伊拉克人民来说,这无疑只是一个漫长而艰难旅途开始。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程最危险因素莫过于缺乏行动。
Mais elle comporte aussi des risques, spécialement pour ceux qui sont déjà dans une situation très périlleuse.
全球化带来了好处和机会,但是它也有风险,特别是对那些处境已经岌岌可危人。
A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.
他带领着一群果敢,踏上了前往最危险地区旅程。
Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.
她向在困难而且充满挑环境中开展工作人口基金工作人员致敬。
Dans des circonstances difficiles et souvent périlleuses, ils servent la cause de la paix avec honneur.
在困难而且往往非常危险情况下,他们杰出地为和平事业服务。
Il s'agit là d'une tendance fort périlleuse pour l'équilibre institutionnel et politique qui constitue la base d'un véritable multilatérisme.
这是一个危险发展,损害到形成真正多边主义基础体制和政治平衡。
Il est politiquement ingérable et stratégiquement périlleux que la communauté internationale se mêle de fixer elle-même les priorités nationales.
国际社会强行规定有关国家优先事项做法,不仅政治上行不通,而且具有略危险。
Nous ne devons pas céder à la tentation de définir des priorités au premier abord séduisantes, mais en réalité périlleuses.
我们决不能屈服于建立种种优先诱惑,这些优先开始似乎具有吸引力,但最终都证明虚无飘渺。
Deuxièmement, elle rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre du mur.
第二,它将使得隔离墙不同一边巴勒斯坦人和巴勒斯坦机构之间接触变得非常危险,非常复杂。
Ainsi, le Gouvernement tenterait de combattre l'extrémisme religieux tout en veillant à ne pas offenser les musulmans, tâche des plus périlleuses.
政府一方面试图打击宗教极端主义,但同时又小心翼翼地避免伤害穆斯林教徒,任务确实是十分棘手。
La situation grave et périlleuse dans laquelle se trouvent les Éthiopiens en Érythrée préoccupe au plus haut point le Gouvernement éthiopien.
厄立特里亚境内埃塞俄比亚人处境严峻和危险,是埃塞俄比亚政府紧急关注事项。
C'est quelque chose que nous devons à ceux qui sont disposés à servir l'humanité dans les conditions les plus périlleuses qui soient.
这是我们对那些愿意在最具挑性情况下为人道主义服务人应做事。
Le mandat du premier président de chaque nouvelle session de la Conférence est le plus difficile et le plus périlleux à assumer.
担任裁谈会届会第一任主席最为困难,最富挑性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。