Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.
一年之,国际米兰将两倍的钱摆了桌子上。
Il n'y a ainsi quasiment pas de risque de crédit.
因此几乎不信用风险。
Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.
令人遗憾的是,秘书长的报告几乎只字不提这个关键问题。
C'est pourquoi j'ai en vie de dire que cette histoire est pathetique et quasiment irreelle.
因此我想说,这个故事是悲怆的,几乎是不真实的。
La mortalité infantile a diminué quasiment de moitié.
婴儿死亡率降低介乎一半。
La presse écrite est quasiment inexistante en province.
各省实际上不刷媒体。
Le système mis au point est quasiment inviolable.
该制度基本上可防止作弊。
De fait, les consultations officieuses sont quasiment officielles.
非正式会议基本上是正式的。
La médecine est quasiment gratuite pour tous les citoyens.
所有公共保健系统求医的公民均可几乎免费获得治疗。
La structure de la CITI est restée quasiment inchangée.
ISIC的结构实际上保留,未作更动。
En Afrique, la mortalité maternelle est restée quasiment inchangée.
非洲,孕产妇死亡率几乎保持不变。
Ces actions avaient quasiment bloqué le processus de paix.
这实际导致和平进程被毁。
Le nombre d'habitants de Sa-Nur a quasiment triplé.
Sa-Nur定居点的居民几乎增加了两倍。
Aux Gonaïves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.
戈纳伊夫,司法工作实际上已不复。
Une fois les votes comptabilisés, l'arrêt est quasiment prêt.
投票计算完毕,判决就差不多准备好了。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙地带的法律和秩序实际上已经崩溃。
L'accès universel à l'électricité a été quasiment atteint.
现已接实现普及用电的目标。
La MONUC n'a quasiment eu aucune communication avec leurs chefs.
联刚观察团与它们的领导人几乎没有任何接触。
À l'heure actuelle les cultures illicites ont quasiment disparu du Liban.
黎巴嫩现几乎彻底根除了非法作物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。