Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).
在第四个学位,开了绿灯象征着和灵魂( motmaînneh ) 。
Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).
在第四个学位,开了绿灯象征着和灵魂( motmaînneh ) 。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控战争罪犯生活在
安逸之中。
Pour trouver un sommeil profond, les bébés ont besoin d'un univers de quiétude, chaleureux et sécurisant.
宝宝需要有清、温暖和安全
环境才能睡得安稳。
Personne ne peut vivre en sécurité tant que tous les « villageois » n'agissent pas pour garantir cette quiétude.
除非村里所有人都共同行动起来确保村里
安全,否
话,村里
任何人都不会安全。
La paix et la stabilité en Iraq sont indispensables à la quiétude de l'ensemble de la région et du monde.
伊拉克和
与稳定对于区域和全世界
安宁极为重要。
Cette quiétude et cette paix, nous les souhaitons tout aussi à l'ensemble du continent africain qu'au reste de la planète.
我们希望,和与安宁将在整个非洲大陆上以及在世界其他地区实现。
Le Tchad continuera de jouer son rôle de médiateur pour qu'un jour la région occidentale du Soudan puisse retrouver sa quiétude et sa stabilité.
乍得将当调解者,以便苏丹西部地区有一天能够最终恢复其
稳定。
À la faveur de ce climat d'apaisement général, tous les partis politiques ivoiriens mènent leurs activités sur l'ensemble du territoire national en toute quiétude.
由于气氛整体和,科特迪瓦各政党一直都在全国各地开展活动。
Elles n'indiquent donc pas clairement au transporteur quand il peut, en toute quiétude, livrer les marchandises sur instruction de la partie contrôlante ou du chargeur.
因此,现有规定其实并不能清晰地指引承运人在何时可以毫无疑虑地根据控制方或托运人
指示将货物交付出去。
Ils s'attèlent à la recherche des voies et moyens d'instaurer la paix et la quiétude par des mesures destinées d'abord à créer la confiance entre eux.
他们现正在努力探索各种途径和方法,以便通过旨在首先在他们之间建立信任措施实现和
安宁。
L'application des résolutions de légitimité internationale et des conventions internationales contribuera à l'instauration d'un environnement propice à la paix et à la quiétude au niveau mondial.
执行关于国际法制各项决议和各项国际公约将能创造一种有利于世界和
与安宁
环境。
Les deux parties sont tenues de briser ce cycle réversible de violence et de terreur pour installer la quiétude, la paix et la sécurité dans la région.
双方都有义务将这一可逆转可怕暴力和恐怖循环转变为该区域持久
安宁、和
与安全时期。
Nous avons maintes fois dit clairement que nous avons pour objectif un règlement de paix négocié qui apportera quiétude et sécurité à tous les peuples de la région.
我们一再表明,我们目标是通过谈判实现和
解决,使本区域所有
人民都得到安宁与安全。
Ils ne mettent en péril ni les institutions, ni le fonctionnement régulier des services publics, ni le quotidien des millions qui aspirent à la paix et à la quiétude.
他们目前既不危及机构,也不危及公共服务正常运行,也不危及渴望和
和安宁
数百万人
日常生活。
D'autres phénomènes, souvent plus pernicieux et imprévisibles, rendent encore plus précaire la jouissance par les peuples de par le monde de leur droit légitime à la quiétude et à la sécurité.
其他有时更具破坏性和更不可预见现象也威胁到世界人民享受其和
与安全合法权利
能力。
Le système de gestion consensuelle des affaires publiques que notre pays a adopté participe de notre désir de créer les conditions de quiétude, de stabilité et de sérénité indispensables à tout progrès.
我国所采取通过一致意见管理公共事务
制度表明我们希望创造为取得进步所必要
稳定与和
条件。
Lorsqu'ils existent, les camps de réfugiés et de personnes déplacées deviennent dans certains cas pour les femmes des zones d'insécurité au lieu de constituer ces îlots de relative quiétude qu'ils sont censés être.
但凡存在难民营和境内流离失所者营,有时非但不能成为它们本应成为
相对安宁之所,反而成为妇女不安全
地区。
Beaucoup d'autres Français ont fait le choix de rester sans qu'aucune mesure n'ait été prise à leur encontre par les pouvoirs publics algériens et ont continué à jouir en toute quiétude de leur propriété.
许多法国国民选择留下来,阿尔及利亚当局并未对他们采取任何措施,而且他们并能安稳地享受其财产。
Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.
已经得到包括原先持不可调和怀疑态度
国家在内
所有国家一致认可
一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和
、安宁毗邻相处
设想,已经不再是幻想。
Tous les efforts seront faits pour continuer à encourager le retour des réfugiés et pour les aider à se réinstaller dans le pays afin qu'ils puissent, eux aussi, jouir de la quiétude de se retrouver sur leur terre natale.
将尽一切努力鼓励回返者,并且使他们在国内安家落户,以使他们也能够享有身在祖国
安宁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。