Je ne sais pas de quoi vous parlez.
不知道您在说
。



所预料的事。
]
就
从这个开始的。
没有想到的正
这个。
所渴望的幸福
, 否则就
迟了。
签署这个证明书。 
可以写字的吗?
想到的那个
用呢?
呢?

?
不知道说


新闻吗?Je ne sais pas de quoi vous parlez.
不知道您在说
。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只
感冒而已。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有
值得骄傲的。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做
之前,都应该考虑到父母的意见。
Voilà par quoi on a commencé.
人
就
从这个开始的。
Quoi de neuf ?
有
新消息吗?
C'est un poulet, quoi !

!他
个警察!
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃
,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生
事,都不能丧失信心。
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方想说
都可以自由表达。
Je ne sais pas quoi dire ,mais Bonne annee et tous mes voeux!
俺不晓得该说些啥,但新年快乐并奉上
全部地祝福!
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,先生,说起旅行,您会想到
?
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后
,
才不在乎呢!
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于
原因
不能取得一致意见呢?
Quoi qu’il en soit, mieux vaut toujours présenter les informations sous un angle positif.
那该说
呢?你最好从一个积极的角度来说。
Dieu, c'est quoi pour toi l'éternité ?
上帝,对您来说

永远?
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据
猜测这怒气
从岩石和积雪中渗露出来的呢?
A quoi sert le prix Goneourt ?
怎
样嬴得时间进行思考?
En quoi l’arrivée du dragon change-t-elle la vie du village?
龙的到来,在哪些方面改变了她的乡村生活?
Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见
呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
false