Sous la direction du Secrétaire général, la CNUCED a revu entièrement son organigramme et réaligné les responsabilités.
在秘书长的领导下,贸发会议全面审查了组织结构和后来的责任情况。
Sous la direction du Secrétaire général, la CNUCED a revu entièrement son organigramme et réaligné les responsabilités.
在秘书长的领导下,贸发会议全面审查了组织结构和后来的责任情况。
Cet ajustement vise à réaligner les priorités avec les tendances actuelles de l'affectation des ressources par les donateurs.
费用在随捐助者资源分配的当前趋势重新优先事项。
En réalignant les ressources existantes, elle affermira ses capacités en matière de communication interne et d'appui aux principales organisations partenaires.
通过现有资源,该司将加强内部沟通和支助本组织关键伙伴的能力。
Nombre de pays s'emploient à réaligner leurs programmes et stratégie de développement sur les objectifs du Millénaire pour le développement.
许多国家正在按照千年发展目标的精神重新其发展方案和。
Un autre objectif global était de chercher à réaligner les ressources humaines sur les besoins nouveaux d'une organisation qui se restructure.
另一项重大目标是努力使开发计划署的人力资源符合一正在自我改造的组织不断变化的需要。
Elle devrait être rattachée au développement des capacités productives et réalignée sur les priorités et les objectifs de développement de ces pays.
贸易自由化应与供应能力的发展相联系,并根据执行国家的发展优先顺序和目标重新。
La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.
应探讨对发展中国家建议实行累进税制的可能性,以便帮助这些国家的生产者其生产。
Depuis lors, le Centre s'est doté d'une « vision stratégique », a réaligné son programme de travail en fonction de cette dernière et a restructuré son administration.
自此以后,人居中心确立了一项想,使其工作方案符合这一想,并改革了其组织结构。
La stratégie d'assistance actuelle de l'ONU pour l'Iraq a ensuite fait l'objet d'un examen à mi-parcours afin de la réaligner sur les nouvelles priorités du Gouvernement.
接着,对当前的联合国伊拉克援助进行了中期审查,以符合该国政府新的优先事项。
Cette démarche consiste à réaligner la géographie politique sur la géographie économique ou, en d'autres termes, à concilier la mondialisation économique et la souveraineté économique intérieure.
这种方式把政治地理同经济地理重新组合,换句话说就是把经济全球化同内部经济主权和。
Comme indiqué plus haut, on a entrepris de réaligner, là où c'est possible, le découpage des secteurs militaires de la MINUSIL sur celui des circonscriptions électorales.
上文已经提到,联塞特派团军事部门的界限凡有可能就按选区分界线重组。
Les économies de faible taille des petits États insulaires en développement sont, néanmoins, aptes à faire face aux difficultés en réalignant leurs structures avant d'avoir à souffrir d'un brusque ralentissement.
然而,小岛屿发展中国家的小规模经济很容易在发生急剧下降之前其经济结构方面遇到困难。
Il fallait cependant bien voir que ces dernières avaient augmenté de 20 % et que, par conséquent, cette baisse aurait pour effet de réaligner le niveau des ressources sur la tendance à long terme.
不过,这位代表说,必须联系本两年期的经费增加20%这一情况来看待这种减少,因此,资源水平仍然与长期趋势相吻合。
Il fallait cependant bien voir que ces dernières avaient augmenté de 20 % et que, par conséquent, cette baisse aurait pour effet de réaligner le montant des ressources sur la tendance à long terme.
不过,这位代表说,必须联系本两年期的经费增加20%这一情况来看待这种减少,因此,资源水平仍然与长期趋势相吻合。
Il est important de souligner que, pour réussir la réorganisation radicale nécessaire à réaligner le secteur de la sécurité sur les ambitions énoncées dans ces déclarations, l'initiative doit d'abord venir des dirigeants africains eux-mêmes.
必须强,为了开展必要的根本改革,以便重安全部门,使之与这些宣言中反映的宏图大保持一致,非洲领导人自己必须首先采取主动。
De cette perspective se dégage une forme d'éthique du climat liée à la nécessité de réaligner le coût social et privé en faisant payer par les pollueurs les dommages qu'ils font subir aux autres.
从这角度看,围绕社会和私人代价的需要出现了某种气候道德准则,让污染者为其对他人造成的伤害支付费用。
Pour cela, elle renforce ses capacités en utilisant un modèle d'organisation matricielle pour les activités menées à l'intérieur des sections et entre elles, en réalignant les postes existants et en renforçant les postes clefs.
为迎接这些挑,方案司正在加强能力,在各科之间和各科内部采用一矩阵管理模式,重新现有员额,加强关键职位。
Nous attendons avec intérêt le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement qui se tiendra en 2008 à Doha, au Qatar, forum où les États Membres pourront réaligner et maximiser leur coopération.
该会议将为会员国和优化合作提供论坛。
Il a réaligné ses programmes et projets sur ses nouvelles politiques, s'est attaché à réduire ses coûts administratifs et a souligné l'intérêt de ses programmes pilotes auprès d'autres donateurs et gouvernements afin d'en assurer la reproduction.
资发基金还按照其新政策重新了方案和项目,重点放在减少行政开支,并强通过吸引其他捐助者和政府,扩大试验项目,达到举一反三的重要性。
Les politiques sectorielles ont été réalignées sur l'utilisation des ressources naturelles, le développement des industries basées sur les ressources humaines, la disposition d'infrastructures et autres services d'intérêt public, et un élan additionnel à imprimer aux services sociaux, comme l'éducation, la santé et le logement.
对部门政策进行了重新以利于持续的自然资源利用、以人类资源为基础的工业的发展、基础结构和其他基本公用事业的提供、以及对教育、保健和住房等社会服务的进一步的促进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。