Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
次调简化了指挥与控制结构。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
次调简化了指挥与控制结构。
Le réalignement tient compte des pratiques et de l'efficacité d'un système axé sur les usagers.
调考佳做法和有效且面向客户的服务。
Il avait donné lieu à quelques commentaires, la majorité des membres étant favorable à un réalignement sur cet instrument.
它引起了一些评论,大多数委员支持重新调该条,与该文书一致。
Mme Juul (Norvège) déclare qu'elle attend avec impatience la mise à jour du projet de réalignement du Secrétariat.
为了实现更强大和更有效的维和方法及机制,泰国将继续积极参与有关区域安排的讨论。
Ces changements traduisent également le réalignement des ressources sur les fonctions et les activités proposées dans le programme de travail.
些变化还说按照工作方案中提议的职责和活动重新调资源。
Cet écart est dû en partie au réalignement des tâches rendu nécessaire par les importants changements structurels intervenus au PNUD.
部分原因是个开发计划署进行了较大的机构改革,必须对一些任务的轻重缓急作出调。
Elle a indiqué que l'enquête sur l'évaluation des besoins des bureaux extérieurs pourrait influer sur le réalignement du personnel du siège.
她说,外地需求评价调查结果可能影响总部工作人员的调工作。
Le réalignement des taux de change et la spéculation financière sur les produits de base ont aussi pesé sur la situation.
汇率调和商品金融投机又在其中推波助澜。
L'introduction de la GAR a nécessité un réalignement considérable de la pratique, des outils et des méthodes de l'évaluation au sein du PNUD.
采用成果管理制度要求对开发计划署的评价做法、手段和过程作相当大的调。
Cela reflète un réalignement et un renforcement des fonctions dans les bureaux extérieurs qui présentent des possibilités de croissance des recettes, principalement en Amérique latine.
已重新调并加强了那些能够为增加收入提供机会的外地办事处的职能,例如拉丁美洲。
À la suite du retrait des forces éthiopiennes et de la formation du nouveau gouvernement, le réalignement des factions et des groupes armés se poursuit.
在埃塞俄比亚部队撤出和新政府组成之后,武装派别和武装团体继续进行重组。
Le réalignement récent du nouveau Ministère de la femme, de la communauté et du développement social, y compris sa Division des femmes, en est un exemple.
近对新成立的妇女、社区和社会福利部(包括其妇女司)进行了重新调就是一例。
Bien au contraire, les propositions que ce débat permet de formuler constituent un élément essentiel et fondamental de la stratégie de réalignement et de repositionnement de l'UNOPS.
相反,提出的建议是项目厅调和重新定位战略中极为重要的有机环节。
Le réalignement des politiques a débouché sur un réseau de transports publics qui assure 70 % du déplacement moyen des banlieusards par jour pour l'ensemble de la ville.
政策改革使公共交通可满足全市平均日常上下班行程的70%的需要。
Le Centre de services partagés, qui sera situé à Bangkok, résulte d'une rationalisation et d'un réalignement des structures entrepris dans le contexte de l'étude de la structure administrative du Fonds.
拟设在曼谷的联合服务中心是在组织审查的框架内,精简和调结构以提高效率的产物。
On s'emploiera donc à définir clairement, ce qui s'inscrit dans le réalignement des services, le rôle particulier de toutes les composantes du Secrétariat pour ce qui est des responsabilités de terrain.
作为调过程的一部分,秘书处所有组成部分在外地责任上的特殊作用将得阐。
La fin de la guerre froide a bouleversé la donne, en particulier en Europe, en autorisant le réalignement des relations internationales et le développement de la mondialisation et de coopération internationale.
冷战结束带来重要的新机遇,特别是在欧洲,带来了重新合国际关系、扩大全球化以及国际合作的机遇。
Ce réalignement permettra aux conseillers régionaux d'axer leur travail sur l'acquisition et la diffusion de connaissances spécialisées et l'assurance de qualité, de façon que les programmes soient mieux ciblés et formulés.
一调将使得区域顾问的工作能够重新围绕知识领导和质量保证进行,以确保强化方案重点、方案拟订和方案战略。
Ce réalignement a entraîné la construction de 2 500 nouvelles unités d'habitation par an dans le centre-ville et la réduction en durée et en nombre des déplacements automobiles en direction de cette zone.
由于种改变,每年在市中心地区增加了2 500个新住房单位,减少了车辆前往市中心的路程和次数。
Le processus de restructuration devrait donc se dérouler en deux temps : a) rationalisation et réalignement; et b) mise au point d'une nouvelle répartition des tâches, ce qui représente incontestablement un effort beaucoup plus général.
因此,重组工作应分两个阶段进行:第一阶段是精简人员和重新组合;第二阶段是为重新分工进行准备——项工作势必涉及更多的部门。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。