L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.
另外,必须提国际承诺水平。
se raffermir: faiblir, s'étioler,
L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.
另外,必须提国际承诺水平。
Les massages raffermissent les muscles.
按摩使肌结实。
Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.
应在促进合作(而不是同化)的同时建立伙伴关系。
De même, la composante Police civile de la MINUL raffermit ses bases.
同样,联利特派团的民警组成部分也在取进展。
Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.
应在促进合作(而不是同化)的同时建立伙伴关系。
Une autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.
强经济和社会事务部可作为又一个选择。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些标准可增继续享有常任地位的合法性。
La communauté internationale doit raffermir les obligations de non-prolifération dans le cadre du TNP.
国际社会必须强对《不扩散条约》的不扩散义务起巩固作用的框架。
Pour raffermir la confiance internationale, il est indispensable que tous les États y adhèrent.
为了确立国际信任,所有国家都必须成为这些条约的缔约国。
Nous devons également nous efforcer de raffermir cette paix au lieu de simplement la maintenir.
我们必须作出一切努力以创力和平,而不仅仅是保持和平。
Ils ont renouvelé leur engagement de raffermir le régime international de la sécurité du transport de matières radioactives.
它又重申其承诺,将强运输放射性材料的安全的国际制度。
Nous encourageons, par ailleurs, le CCT à raffermir sa stratégie de communication avec les États Membres.
此外,我们鼓励反恐委员会强与会员国的沟通战略。
La nécessité de redoubler d'efforts pour raffermir le système multilatéral dans son ensemble est largement admise.
整个多边体系需要进一步努力强,这一获广泛认同。
La confiance du public dans le rétablissement de l'état de droit se raffermit, encore que lentement.
公众对法治的信心正在增强,虽然速度较慢。
L'Assemblée générale doit prendre ses responsabilités et raffermir la position centrale qu'elle occupe dans le système multilatéral.
大会必须采取主动,强它在多边体系中的中心位置。
Leurs échanges ont raffermi notre détermination collective à instaurer une collaboration étroite et continue entre les deux organisations.
他们的会谈巩固了我们确保两组织继续密切协作的集体决心。
Cette démarche, qui participe de la réalisation des objectifs de la revitalisation du Comité, mérite d'être encouragée et raffermie.
开展这项努力是为了实现振兴反恐委员会的目标,因而理应受到鼓励和重审。
Le moral des fonctionnaires a été raffermi lorsque l'administration s'est engagée à essayer de limiter au maximum les réductions d'effectifs.
由于级管理人员承诺设法尽量减少裁减的工作人员人数,工作人员士气大振。
C'est sur elles que nous devons axer nos efforts pour établir des passerelles, combler les écarts et raffermir les liens.
我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,强相互联系。
Le système de garanties de l'AIEA doit également être étoffé afin de raffermir le mécanisme de vérification du régime international de non-prolifération.
还必须强化原子能机构保障制度,以推动国际不扩散的核查机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。