Les services aux entreprises bénéficient du raffermissement industriel.
服务于企业部门由于工业部门
加强而
益。
Les services aux entreprises bénéficient du raffermissement industriel.
服务于企业部门由于工业部门
加强而
益。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation.
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation.
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.83).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告[P.83]。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (D.163).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告(草163)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.87).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告[P.87]。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.165).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告(临165)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.177).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告(临177)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (D.165).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告(草165)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (point 163).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告(项目163)。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (point 165).
联合国宪章和加强联合国作用特别委报告(项目165)。
Les initiatives régionales de raffermissement des capacités de prévention, de planification préalable et d'intervention ont également été intensifiées en Asie.
亚洲也加快落实提高备灾、减灾和救灾能力区域性举措。
Elle participe au raffermissement du dialogue des civilisations et des cultures ainsi qu'à l'entente entre les peuples et les nations.
这项工作有利于加强不同文明和文化间对话以及各民族和国家间
理解。
Le raffermissement de cette Assemblée, qui est le seul organe universel de l'ONU, revêt une importance toute particulière pour ma délégation.
我国代表团特别关心是加强大
,这是联合国唯一
普遍性机构。
Le raffermissement du régime de non-prolifération devrait s'accompagner de l'accès à la technologie des États prêts à s'acquitter pleinement de leurs obligations internationales.
伴随不扩散制度加强,充分履行其国际义务
国家应有机
接触有关技术。
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我们先讨论题为“联合国宪章和加强联合国作用特别委报告”
决议草案一。
Nous allons d'abord examiner le projet de résolution I, intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我们首先处理题为“联合国宪章和加强联合国作用特别委报告”
决议草案一。
L'an dernier, dans cette même salle, j'ai lancé un appel pour que s'engagent des négociations afin de sortir de l'impasse et de contribuer au raffermissement de l'Organisation.
去年,就在这个大堂里,我曾倡议启动谈判,以打破僵局并协助加强本组织。
La liste des orateurs est ouverte pour le point 82 (Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation).
议程项目82(联合国宪章和加强联合国作用特别委报告)发言名单现已开放。
Pour terminer mon propos, je voudrais souligner qu'en dépit du raffermissement sans cesse continu de la coopération entre l'ONU et l'OUA, de nombreux défis demeurent à relever.
最后,我要指出,尽管联合国同非统组织之间合作不断增强,但是仍然有许多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。