Le Comité a donc recalculé la déduction pour amortissement.
因此,小组折旧时需采用的扣除数。
Le Comité a donc recalculé la déduction pour amortissement.
因此,小组折旧时需采用的扣除数。
Le Comité a donc recalculé la déduction à faire pour valeur résiduelle.
因此,小组估
剩余价值时应采用的扣减数。
Il a donc recalculé le montant à déduire au titre de l'amortissement.
因此,小组进行折旧处理时应适用的扣减数。
Le Comité a donc recalculé la déduction à opérer au titre de l'amortissement.
因此,小组折旧方面应当采用的扣减数。
Le Comité a en conséquence recalculé la déduction à appliquer pour tenir compte de l'amortissement.
因此,小组作折旧处理时应采用的扣减数。
Les montants des indemnités pour charge de famille ont été recalculés dans le contexte de l'enquête sur les salaires.
根据薪金查,扶养津贴的数额
。
Le document propose deux solutions pour recalculer les ressources au titre de la rubrique 1.1.1 des MCARB.
本文件提议核心预
资源
拨目标第1.1.1项的两个备选方案,这两项方案已
报告中得到介绍。
Il a donc recalculé le montant réclamé par Parsons, qui s'établit à US$ 585 482 (US$ 658 945, moins US$ 60 375 et US$ 13 088).
因此小组Parsons的索赔额,
为585,482美元(658,945美元减去60,375美元,减去13,088美元)。
14- Le titre : ne pas occulter les suicides de chômeurs "recalculés", on exploite tant le sang à toutes autres occasions !
题目,不要掩饰那些失业者自杀,我们会
别的机会上探索道德!
Pour faciliter la comparaison avec l'exercice biennal précédent, le budget 2008-2009 a été reformulé et recalculé selon la nouvelle méthodologie décrite ci-dessus.
为便于与上一个两年期进行比较,使用上述方法
报和
2008-2009两年期预
。
C'est la première fois que le PNUD a recalculé entièrement les ressources allouées au titre des MCARB 1.1.1 pendant une période de programmation.
这是开发划署
一个方案拟订时期里首次对核心预
资源
拨目标项目1.1.1专用款进行全面的
。
Toutes les prestations ont été recalculées sur la base du nombre de salaires minimum auquel elles correspondaient au moment où elles avaient été accordées.
所有津贴都根据发放津贴那天相对应的最低工资数。
Les estimations recalculées devraient être présentées dans le RNI, assorties d'explications, y compris une justification du nouveau calcul effectué, et dans les tableaux pertinents du CRF.
应国家清单报告和
有关的通用报告格式表格中报告经
的数据,并
国家清单报告中附带解释性资料。
Étant donné que les chiffres ont été entièrement recalculés, nombreux sont les pays présentant des augmentations ou des réductions potentielles.
由于这是一次全面的,很多国家反映
可能的增加或减少。
La diminution de 203 600 dollars tient essentiellement au fait que les ressources nécessaires ont été recalculées.
减少203 600美元主要是因为整
今后所需经费。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Les séries chronologiques concernant les émissions par les sources et l'absorption par les puits, y compris les émissions de l'année de référence, seront recalculées au début de la deuxième période d'engagement.
第二个承诺期开始时,应
包括基准年排放量
内的源排放量和汇清除量的时间序列。
Alors que les autorités nationales refusaient de recalculer les résultats, le Président du CEP quittait le pays le 16 juin et annonçait qu'il subissait des pressions et craignait pour sa sécurité.
国家当局拒绝选举结果,因此,临时选举委员会主席6月16日离开海地,表示他受到压力,并对安全感到担忧。
Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient recalculer les inventaires pour l'année de référence et les années suivantes.
收集基本活动数据和排放因素的方式方法改变的情况下,缔约方应
基准年和以后各年的清单。
Par conséquent, une personne qui a travaillé pendant deux ans après avoir commencé à percevoir la pension pourra déjà demander que sa pension soit recalculée.
因此,领取养老金或养恤金后又工作2年的人有权
申请这一养老金或养恤金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。