Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是梦想,可以追溯到小学和我的第场课程。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这传统可以追溯到几十年前。
Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.
这些古董是公元前 15 世纪的 。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们直追溯到了万物的起源。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现可追溯二十多年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后次与他们的电话联系要追溯到四天前。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。
C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.
这传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作可以追溯到几十年前。这里仅是小部分。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。
En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.
在伊朗,宗教容恕的理想源远流长。
Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.
尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。
On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.
不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。
Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。
Les souvenirs remontent à la mémoire.
往事又浮现在脑际。
Cela remonte encore au 16ème siècle.
这也是源于16世纪。
Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.
这项要求是在许多年前提出的。
L'expérience des accords monétaires régionaux remonte au siècle dernier.
区域金融安排可以追溯到世纪,这方面已积累了大量的经验。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。