La Banque se repositionne à cette fin.
非银目的进行自我调整。
La Banque se repositionne à cette fin.
非银目的进行自我调整。
Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.
近年来,议会联盟已从议员组织重新定位议会组织。
Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.
因,他们确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。
J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.
我在开始时提到,有必要使联合国符合当代的现实。
Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.
新加坡政府在采取举措鼓励总设在新加坡的物流公司利用技术并重新定位。
17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.
.11 重新定位后的非经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。
14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.
10 经过重新定位的非经委会将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。
Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.
这三种引信都不能重新设置,都不易成多重引信系统中的一分。
D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.
报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。
Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.
外,这两个运动还署到停火协定或其他特别协定规定不得署的新地点。
Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.
无论有什么政治或民族利益遮挡我们今天的视野,我国代表团认,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。
C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.
只有这样我们才能调整我们在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。
Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.
,我们欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。
La Division de l'administration d'une CEA repositionnée mettra en place des filières de remontée de l'information claires afin de recentrer les activités, de favoriser les effets de synergie et d'obtenir les résultats prévus.
非经委会结构调整后的行政司将明确各单位的隶属关系,以期更能抓住重点、协同合作、取得成果。
L'Organisation doit pouvoir se repositionner pour donner un sens pratique à la marée qui s'élève partout dans le monde alors que le commun des mortels aspire à des horizons plus élevés et plus vastes.
在普通大众追求更高和更广阔的前景时,它应能自己重新定位使世界各地的篷勃浪潮具有切实的意义。
Le Bureau tient à s'acquitter, dans le respect de la loi, des règlements et des directives applicables et des dispositions contractuelles, de son obligation de servir ses clients et de repositionner ses activités en conséquence.
项目厅致力于履行其现有法定、管理方面和遵守有关规定的责任及按合同应尽的责任,以服务其客户并调整其业务。
Il se félicite également des tentatives de repositionner la CEA pour qu'elle puisse mieux faire face aux nouveaux défis, mais il pense comme le Comité consultatif qu'il faut mobiliser des ressources avant de recruter le personnel nécessaire.
他欢迎将非经委会分流而作出的努力,以使其能更好地应对新出现的挑战,但也赞同咨询委员会的建议,认应考虑先调集资源,然后再征聘有关工作人员。
Il est tenu compte dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 des réformes qui visent à repositionner la CEA et qui ont été formulées à l'issue d'un examen approfondi entrepris par le nouveau Secrétaire exécutif.
2009两年期的拟议预算,体现了当前系列改革对非经委会根据新执行秘书进行的综合审查而重新定位所涉及的资源问题。
Ultérieurement toutefois, le PNUD ne s'était pas repositionné pour contribuer concrètement à la stratégie de réduction de la pauvreté et à l'élaboration du cadre national de coopération en faveur du développement.
然而,开发计划署在这之后没有对自身重新定位,以有力促进减贫战略和逐步形成的国家发展合作框架。
En offrant une vision et un cadre commun pour les investissements de deux et privés, les plans urbains stratégiques peuvent contribuer à repositionner une ville sur l'échiquier mondial, à attirer l'investissement et à créer de nouvelles possibilités d'emploi.
通过提供一种愿景和一种公私投资的共同框架,战略性城市规划可以在世界地图上重新定位一个城市、吸引投资和创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。