20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit.
流行性感冒使他卧床好几天。
En 2002, 16 candidats présidentiels ont été retenus sur la liste officielle.
2002年正式单上有16总统候选人。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison.
糟糕天气使得我们不得不整天待在家里。
L'agence de voyage nous a retenu un appartement avec salle de bains.
旅行社为我们预订了一套带 浴室房间。
Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.
吕埃夫计划中,最另法国人民记忆深刻新法郎发行。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们被正在执行任务军舰逮捕。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故论断。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30警察被卡纳克人要求独立组织挟持为人质。
Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不我克制,昨天我就闪他了。
Le principe de cette directive a été retenu par la Commission.
委员会决定保留这个准则原则。
L'enseignement de trois langues a été retenu comme une nécessité nationale.
三种语言方案被视为国家需要。
Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.
流动性增高有两个重要方面。
Le niveau d'émission de référence retenu dépendrait-il des conditions nationales?
所选定参考排放水平否将取决于国情?
Douze concepts essentiels ont été retenus dans les plans d'action nationaux.
国家行动方案中有12个关键概念。
Cette annulation est un facteur positif qui a retenu l'attention du Koweït.
这种取消债务做法积极步骤,受到了科威特关注。
Eurockot (Allemagne) a été retenu comme prestataire de services de lancement du satellite.
德国Eurockot被选为发射服务提供商。
Le Kenya et la Sierra Leone ont été retenus comme pays d'accueil.
肯尼亚和塞拉利昂被选定为试点东道国。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他罪行认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。