Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要
我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
到:
到工作
到路
到钥匙

不可再得的机会。 
别难过,
到十
也容易。 [安慰失恋者或损失东西者的话]
不到自己的小狗。 [形容
地方杂乱无章]
我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
你。
长大。
作家的最近
些著作中, 我们几乎认不出他原来的风格。
到道路:
地区我不常去, 因此我不能保证自己不走错路。
]
到头绪, 弄清情况:se retrouver dans ses comptes 弄清自己的账目se retrouver: se reconnaître, se reprendre, s'orienter, se revoir, se réunir, réunir, diriger, repérer, reconnaître, orienter,
;
;Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要
我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这

不可再得的机会。
Je ne peux pas retrouver son nom.
我想不起他的名字了。
Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Au printemps, petits et grands se retrouvent à la cabane.
到春天,孩子们和大人们都在这
小木屋里重聚。
Tu vas te retrouver le bec dans l'eau.
你将遭遇到不可逆
的失败。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
Je me retrouve sur la paille.
我破产了。
J'irai vous retrouver demain.
我明天再来
你。
Nous nous sommes retrouvés.
我们重逢了。
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在这
辽阔的草原上,怎样才能让它回到它的族群?
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到
缠着我问问题小男孩旁边。
Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.
位知名哲学家声称,主体在客体内仅能觅患上其所投入之物。
Dans la chambre, les pompiers retrouvent un bec Bunsen et une éprouvette.
在Paul的房间内,消防队员们
到了
盏本生灯(unbecBunsen)和
条试管。
Ce défi personnel se retrouve aussi à l’échelle nationale.
人的挑战也已
上升为国家层面。
Deux polytechniciens se retrouvent à la même société.
两
巴黎综合工科学校的毕业生在同
家公司里相遇了。
Elle accepta, et les deux jeunes gens se retrouvèrent chaque soir .
她同意了, 于
两
年轻人每天晚上都见面。
Si Bent avait décidé de rejoindre West Ham, il aurait retrouvé une vieille connaissance。
如果本特选择加入西汉姆,他会
到
种就相识的感觉。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街角咖啡馆与朋友们重聚。
Elles ont ainsi retrouvé les caractéristiques des cellules souches embryonnaires.
他们还发现了这些干细胞胚胎时期的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false