1. 〔医〕复,再 un cancer récidivé复癌症 La variole ne récidive pas.天花是不会复。
2. 新犯罪;犯错误 Il est incapable de résister à ses mauvais penchants et, de ce fait, il lui arrive de récidiver.他无法摆脱恶习而屡屡犯罪。 Il est moins capable qu'un autre de résister à ses impulsions, et par conséquent il récidivera (Vercors).他不如别人,他抵抗不了感情冲动,所以新犯罪。(韦科尔)
1.Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.
相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备演其犯罪历史。
2.De même, des études ont montré que des hommes qui ont commis des violences risquent de récidiver.
此外,研究证实,曾经犯有暴力行为男子往往会再犯。
3.Cela adresse indirectement aux structures terroristes et extrémistes albanaises le message que leurs crimes resteront impunis, qu'ils sont, tacitement, tolérés et qu'ils peuvent donc récidiver.
4.Les auteurs considèrent que l'utilisation exclusive de mesures et procédures civiles était inappropriée car celles-ci n'empêchent pas les criminels dangereux et violents de commettre des infractions ni de récidiver.
来文人认为,完全使用民事补救办法是不适当,因为民事补救办法不能阻止危险暴力犯罪分子犯罪或屡次犯罪。
5.Les détenus qui purgent une peine pour des crimes majeurs et qui ont de fortes chances de récidiver ainsi que les citoyens étrangers emprisonnés ont été placés sous une surveillance renforcée.
犯下大罪行服刑囚犯和可能再犯者以及坐牢外国人都列入加强监视范围。
6.Ils n'abordent malheureusement pas ces violations persistantes et répétées avec le sérieux qu'elles méritent afin d'obliger Israël à y mettre un terme et à ne pas récidiver.
不幸是,这些报告对这些持续不断一再侵犯行为并没有使以色列停止实施或反复实施这些行为所需严肃态度。
7.Les autorités, employeurs et leurs représentants qui commettent lesdits actes sont passibles d'une amende de 500 litas à 1 000 litas, et ceux qui récidivent sont passibles d'une amende de 1 000 litas à 2 000 litas.
8.Sachant qu'il importe de lutter contre ce phénomène, les gouvernements ont lancé de multiples campagnes d'information, d'éducation et de sensibilisation, pris maintes initiatives en vue de renforcer les capacités et mis en œuvre des programmes de rééducation à l'intention des coupables pour éviter qu'ils ne récidivent.
9.Bayti organise également des ateliers à l'intention des mineurs qui sont en prison pour les aider à ne pas récidiver à leur sortie et travaille avec d'autres ONG pour tenter de maintenir un lien entre l'enfant et sa famille pendant son incarcération.
10.Pour éviter que des personnes condamnées du chef d'infractions sexuelles sur enfant ne récidivent, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier la loi sur l'obtention d'extraits de casier judiciaire en rapport avec le recrutement, en vue de l'étendre à tous les employés et bénévoles travaillant déjà avec des enfants.
11.Ceux qui commettent de tels actes sont désormais au centre de l'attention, outre que les peines qui leur sont infligées sont de plus en plus à la mesure de la gravité du délit commis, les programmes de rééducation qui mettent l'accent sur les problèmes des femmes visent à empêcher qu'ils ne récidivent.
行为人成为关注点:在日益按照犯罪严性量刑同时,对性别问题有敏感认识改造方案力图预防今后犯罪。
12.12 L'État partie fait observer que de nombreux spécialistes reconnaissent l'existence de facteurs et de caractéristiques qui rendent plus probable la commission de nouvelles infractions par une personne; il est par exemple généralement admis qu'il y a une nette tendance à récidiver chez les pédophiles qui ont déjà commis des infractions à l'égard d'enfants.
13.Nous sommes disposés à conclure un accord humanitaire, mais nous ne pouvons pas permettre la création de zones démilitarisées, qui sont finalement des camps de concentration gérés par des terroristes. Nous ne permettrons pas non plus que ceux qui sortent de prison récidivent, car ce serait un affront aux sacrifices des soldats et de la police de la patrie.
14.La notice rouge est utilisée pour demander, sur la base d'un mandat d'arrêt, l'arrestation en vue d'extradition de personnes recherchées; la notice bleue est utilisée pour recueillir des informations complémentaires sur l'identité ou les activités illicites d'une personne dans le cadre d'une affaire pénale; la notice verte sert à alerter ainsi qu'à communiquer des informations de police sur des individus ayant commis des infractions pénales et susceptibles de récidiver dans d'autres pays; et les autres notices renvoient à d'autres catégories d'individus recherchés.