Il s'est rééquilibré par le travail.
他通过工作重新找到了衡。
Il s'est rééquilibré par le travail.
他通过工作重新找到了衡。
Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.
按照这些观点,人们是根据联合国更好地衡世界议程的能力来评判它的。
Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.
但是这个国际城市必须衡5个世纪的不衡状况。
Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.
因此,需要整这一领域的游戏场地。
L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.
一个成功的多哈回合以该体制重新取得衡。
D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.
这就需要重新衡发展助,侧重于最不发达国家的生产部门。
L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.
拟议修正案的目的是要均衡修改决议草案L.29的案文。
Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.
他提请注意若干制衡的因素。
Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?
是否需要重新调整助的构成?
D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.
总体而言,应大大改善核心和非核心资金的衡。
En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.
在国际政策方面,有必要进一步增助,并重新衡助的部门间分配结构。
En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.
在国际政策方面,不仅有必要提供更多的助,而且有必要重新衡助的部门构成。
Pour assurer davantage d'équité, il semble essentiel de rééquilibrer les pouvoirs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
为确保更大的等,看起来重新衡安全理事会和大会的权力至关重要。
L'amendement proposé rééquilibrera le projet de résolution et le représentant de l'Égypte exhorte toutes les délégations à voter pour.
拟议修正案将决议草案恢复衡,他敦促所有代表团对该修正案投赞成票。
Nous appuyons l'élargissement du Conseil de façon à ce qu'il reflète mieux le monde d'aujourd'hui, en rééquilibrant sa représentativité.
我们支持扩大安理会,以安理会通过重新衡其代表性来更好地反映当今世界。
Un échec signifierait la perte d'une occasion unique de rééquilibrer le système commercial mondial dans l'intérêt des pays en développement.
做不到这一目标,就将意味着丧失一次重新衡世界贸易体制以利于发展中国家的独特机会。
Un représentant a invité les donateurs à rééquilibrer leurs contributions entre le Fonds pour l'environnement et autres affectations de fonds.
一位代表促请各捐助方在其对环境基金的捐款与其对环境署的其他捐款之间保持一种衡。
Rééquilibrer aussi la structure des postes P-3 et des postes P-4 pour assurer aux administrateurs de rang supérieur des possibilités d'avancement.
此外,重新衡P3和P4级职位,为资深工作人员提供晋升的机会。
Il s'efforçait d'obtenir des contributions additionnelles pour équilibrer ses recettes et ses dépenses, rééquilibrer sa trésorerie et reconstituer son fonds de roulement.
现正在寻求额外捐款以弥补预期收支之间的差别,克服拮据的现金状况和补充工程处的周转资金。
Cela suppose de rééquilibrer les priorités entre les objectifs de développement humain et les questions de production, en mettant davantage l'accent sur ces dernières.
这就意味着对人类发展指标与生产相关问题之间的重新调整和衡各项重点工作,并对生产相关问题给予更大的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。