Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是我再发现在这儿游荡,
当心点。
Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是我再发现在这儿游荡,
当心点。
Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.
少数到处流窜残留
匪帮正遭到围剿。
Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.
因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际
道主义法相关规则
、经过了实践检验
分析和决策过程。
Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.
这些法案规定对有下列行进行刑事起诉:有伤风化
露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。
La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.
在牙买加卖淫是违法行
,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡
法规就涉及卖淫行
。
Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.
几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害
技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定
能力建议十分重要。
L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.
将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在
联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统
解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作
战略合作伙伴关系
重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false