Les économistes utilisent beaucoup de sigles.
经济学家使用许多写。
Les économistes utilisent beaucoup de sigles.
经济学家使用许多写。
Le sigle ONU désigne l'Organisation des Nations Unies.
语ONU的意思是“联合国”。
Anciennement Comité européen des assurances; le sigle reste inchangé.
前称“欧洲橡胶业协会(BLIC);欧洲共同体橡胶工业联络处”。
On trouvera à l'appendice 1 une liste des sigles et abréviations utilisés dans ces directives.
指南所用语一览表载于附录1。
1 Aucun sigle n'est utilisé.
没有现成的词首字母语。
Cette subvention est connue sous le sigle de SPAG en néerlandais (Stimuleringsprojecten Allochtone Groepen, Programme de promotion des minorités ethniques).
该补助金在荷兰被称为SPAG (少数族裔促进方案)。
Le sigle VSOP82 représente la version 1982 des Variations Séculaires des Orbites Planétaires sans présager de la qualité du cru.
写VSOP82代表没有进行预测检验其可信度的原始的1982年版本的行星轨道的长期变化理论。
Le Comité est prié de se reporter à la liste des références, sigles et tableaux qui est jointe en annexe.
一.5. 谨请联合国消除对妇女歧视委员会查阅附件中所列的、报告中使用的参考文献、语以及表格。
Il s'agit là d'un rapport excellent et audacieux, bien que l'UNICEF n'y soit mentionné que dans la liste des sigles.
这是一份杰出、大胆的报告,虽然仅在一连串词中提到儿童基金会。
Quand le sigle ne correspond pas au titre français, le nom de l'organisation dans la langue originale est indiqué entre parenthèses.
虽然英文简称仍为ISSA, 但前称“国际船舶供应商协会”的该组织现已更名改为“国际船舶供应商和服务协会”。
On enregistre aujourd'hui l'Association des médecins rwandais (AMR) en sigle, ainsi que l'Association des pharmaciens (ARPHA) et l'Association nationale des infirmières au Rwanda (ANIR).
至今已登记成立了“卢旺达医生协会”简称A.M.R.、“药剂师协会”(ARPHA)和“卢旺达国家护士协会”(ANIR)。
Ils ont tous été emmenés au camp militaire de Komathurai et accusés de soutenir les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (organisation connue sous le sigle «LTTE»).
治安人员把他们全部带到Komathurai 军营以后,指控他们支持泰米尔伊拉姆猛虎解放组织。
Réfléchissons donc un moment aux risques que font peser sur la sécurité aérienne les systèmes portatifs de défense antiaérienne, plus connus sous leur sigle anglais de MANPADS.
悲剧、痛苦和灾难势必要推动裁军――让我们回想一下单兵携带防空系统(肩扛导弹)对空中安全造成的风险。
Pour dynamiser encore les relations de l'Inde avec l'Afrique de l'Ouest, un nouveau groupe a été formé, appelé TEAM-9 - sigle anglais pour « concept techno-économique du mouvement Afrique-Inde ».
为进一步推动印度与西非的关系,组成了一个称为“9队”——非洲-印度运动的技术经济途径——的新团体。
M. Lavalle (Guatemala) ne pense pas qu'il soit nécessaire d'inclure dans le texte, entre parenthèses, le sigle "EDI", après les mots "échange de données informatisées", étant donné que cette expression n'apparaît nulle part ailleurs dans le texte.
Lavalle先生(危地马拉)询问是否有必要在“电子数据交换”后面将写“EDI”列在括号中,因为案文其他部分并未出现这一术语。
Au cours de ces années et parallèlement à la création de l'organisation contre-révolutionnaire franchement terroriste connue sous le sigle CORU, les actions violentes contre les installations cubaines à l'étranger s'intensifient, aussi bien en nombre qu'en puissance.
那些年里,随着名叫革命组织联合指挥部的反革命恐怖主义组织的成立,针对古巴驻外机构的暴力活动在数量上和严重程度上都倍增。
En effet, nos collègues de la MONUC ont arbitrairement décidé d'utiliser un sigle différent et de passer de « DDRRR » aux trois D, qui signifient, en anglais, « désarmement, démobilisation et solutions durables », ce qui est peut-être plus simple.
实际上,我们在联刚特派团的同事们已断然决定使用一个不同的写语,将“DDRRR”改为“三D”,代表“解除武装、遣散和持久解决”,这或许更简单些。
Ce besoin d'améliorer la coopération et l'intégration au niveau mondial a motivé la création du Processus consultatif officieux à composition non limitée sur les océans et le droit de la mer, connu également sous le sigle UNICPOLOS.
对在全球范围加强合作和一体化的需要,导致了展开联合国关于海洋和海洋法的不限成员名额的非正式磋商进程。
La mise en place des institutions dans ce domaine s'est également concrétisée par la création de l'Office rwandais de protection de l'environnement (REMA, en sigle anglais), un établissement public doté de la personnalité et de l'autonomie financière.
在此方面建立的体制还具体表现为卢旺达环境保护办公室(REMA)这一具有人格及经济自主权的公共事务机构的创立。
En ce qui concerne la délivrance de cartes d'identité, ces cartes d'identité provisoires que délivre la MINUK, au moment de l'enregistrement, contiennent des sigles de la MINUK avec des informations en albanais et en serbe en caractères cyrilliques.
关于颁发身份证问题,科索沃特派团在人们登记时颁发的临时身份证载有科索沃特派团标记和以阿尔巴尼亚文和塞尔维亚西里尔文书写的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。