Néanmoins, ces chiffres sont difficilement séparables d'autres activités de maintenance industrielle.
然而这些数字独立来自其它工业改造活动确十
困难。
Néanmoins, ces chiffres sont difficilement séparables d'autres activités de maintenance industrielle.
然而这些数字独立来自其它工业改造活动确十
困难。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况不同,这两
要素甚至有可能是
。
Beaucoup considèrent ces facteurs - la vérification, le respect et la surveillance de la conformité des États - comme des activités distinctes et séparables.
许多人认为这些因素,即核查、遵守和执行是单独和可活动。
Cette disposition a été appliquée à la clause d'arbitrage d'un contrat écrit, qui a été considérée en conséquence comme « séparable » du reste du contrat.
这规定已被适用于
面合同中所载明
仲裁条款,并且以制定能够从合同其余条款“
离出去”
仲裁条款为特征。
Plus fondamentalement, le principe de la faculté de formuler une réserve (et, par suite, de la présomption de sa validité), n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.
更根而言,提具保留权原则(推而广之,推定保留有效)与这
原则
例外情况应不予
。
La suspension d'un traité (ou de parties séparables d'un traité), si elle est juridiquement justifiée, place le traité dans une sorte de limbes : il cesse de constituer un cadre juridique applicable pour les parties aussi longtemps qu'il est suspendu et jusqu'à ce que soit entreprise une action pour le remettre en vigueur.
如果发生基合法
理由而暂停适用条约(或条约中自成
体
部
),那么,就等于遗忘了该条约;在暂停适用期间内,该条约不再是当事各方可适用
法律标准,直到采取行动以恢复其效力为止。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。