L'utilisation du séquençage ADN a montré que ces problèmes ne concernent pas seulement les petits animaux.
通过使用DNA测技术发现不仅小型动物存在这些问题。
L'utilisation du séquençage ADN a montré que ces problèmes ne concernent pas seulement les petits animaux.
通过使用DNA测技术发现不仅小型动物存在这些问题。
Le séquençage du génome de tous les organismes marins est un nouveau domaine de recherche qui évolue rapidement.
海洋生物全基因组测展迅速新研究领域。
Nous nous félicitons à cet égard de la volonté du Sommet de garantir le libre accès à l'information sur le séquençage du génome humain.
在这方面,首脑会议承诺确保自由取得对人类基因排列顺信息,这确十分令人欢迎。
Nous devons faire face à tous les ménages de l'échantillon de séquençage, le produit a été vérifié et les résultats de très bonne qualité, il ya des séquences d'effets spéciaux.
我们测面对千家万户样品,用该产品得到了验证,效果非常好,对测有特效。
Toutefois, la fiabilité des suppositions faites à cet égard a été mise en question par des découvertes récentes découlant de l'utilisation de nouvelles technologies, comme le séquençage ADN ou la recherche génétique.
但,由于采用了DNA、遗传调查等新技术以后有了新发现,动摇了人们对物种分布情况原有推定信心。
Il importe de définir l'adaptation au regard du développement et de réagir à la variabilité naturelle, ainsi que d'établir des priorités et un séquençage de l'adaptation, notamment en utilisant les PANA comme base de départ.
确定发展方面适应,响应自然变性,都很重要;确定优先事项和适应先后次,包括利用国家适应行动方案作为一个起点,也很重要。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但恶性疟原虫基因组列已经弄清,而且最近几年研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还非常光明。
Dans leurs futurs travaux de recherche, les chercheurs tenteront de mesurer le taux de croissance de ces colonies et d'établir le séquençage de leur ADN susceptible de les rattacher à l'arbre phylogénétique tel qu'il est connu aujourd'hui.
科学家今后研究将设法把集群繁殖率加以数量化,并确定其脱氧醣列,这样能有助于将它们与已知地球生命树联系起来。
Les progrès de la génétique, le séquençage du génome humain et les autres percées de la recherche dans ce domaine permettent maintenant de diagnostiquer et de soigner toute une série de maladies, grâce au dépistage et aux tests génétiques et à la thérapie génique.
由于遗传学展、人类基因组解密以及在技术和研究方面有关展,现已有能通过基因筛选、测试和基因治疗,查明和治疗一系列范围广泛疾病。
Par le même canal, elle appuiera les ateliers de recherche et les activités de formation en matière de séquençage des gènes et de constitution de bases de données aux fins de la gestion de l'environnement et du bien-être dans les capsules spatiales et les systèmes nourriciers en orbite.
教科文组织还将通过其微生物资源中心支持举行有关用于环境管理和在轨航天舱人员安全与生命维持系统基因排和基因数据库开发等方面研究讲习班和培训活动。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区样本所含遗传材料交换,夏威夷大学海洋微生物生态学和多样性中心已经获得一项生命形态DNA测专利技术非专属研究许。
Toutefois, cette intégration doit être plus poussée grâce à une meilleure compréhension du caractère national des problèmes liés à la transition, à la définition d'interventions stratégiques et à leur séquençage, et à un rapprochement des points de vue sur ces interventions, qui permettra de déboucher sur une aide interorganisations plus cohérente, plus coordonnée et mieux harmonisée au niveau des pays.
但,还需要通过更好地了解各国在过渡阶段面临具体问题,确定要采取哪些战略性干预措施,按部就班地采取这些措施并就其达成协商一致,和加强各机构国家一级援助协调统一,来一步开展这一工作。
Dans le domaine de la génétique, le Programme spécial a fait porter ses efforts sur les recherches visant à mieux utiliser les informations sur le génome et à favoriser la découverte de nouveaux médicaments, vaccins et épreuves diagnostiques, la génomique fonctionnelle à partir du séquençage de l'Anopheles gambiae et les incidences éthiques, juridiques et sociales de l'utilisation potentielle de moustiques génétiquement modifiés pour lutter contre le paludisme.
方案还探讨从冈比亚按蚁列衍生而来实用基因组学研究,以及使用转变基因蚊虫防治疟疾所牵涉道德、法律和社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。