J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收到了报, 我算松了一口气!
J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收到了报, 我算松了一口气!
A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.
凌晨动身时给我发来一份报。
Quel est le prix du mot d’un télégramme ordinaire ?
普通报多少钱一个字?
La voiture s’arrêta devant la poste de Great Peter Street, et Holmes descendit envoyer un télégramme.
车子在Great Peter大街邮局前停了下来,福尔摩下去发了一封报.
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急报一个字付多少钱?
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、视节目等等,们歪曲了3.14本质。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急报一个字付多少钱? 一共 110 法。
Comme elle est (était) de l’équipe de nuit, elle s’est levée trop pour aller envoyer un télégramme.
于做夜班,她起身很晚,不能去发报了。
Quand mon télégramme arrivera-t-il à destination?
我报什么时候到?
Un télégramme vient de tomber.
刚才到了一份报。
Les lettres, télégrammes, radiogrammes, colis postaux, paquets, cartons, transmissions, télécopies et courriers électroniques en particulier sont susceptibles d'être interceptés.
特别规定可以扣押通信物品如下:信件、报、无线报、包裹、纸盒、邮政容器、发送信息、传真和子邮件。
Si les parties n'en conviennent pas autrement, un télex aussi bien qu'un télégramme satisfait à la condition de l'écrit.
因此,如果当事人不能提供其方式,则报和传即可满足书面要求。
Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.
上个星期天,索菲一收到她兄弟报,便立即启程去看望父亲。
Un montant de 345 800 dollars est prévu au titre des communications (téléphone, télécopie et télégrammes) entre le Département et les missions.
提议开列345 800美元支付通信联系,其中包括该部与外地特派团之间联系(话、传和报费)。
Aux fins du présent règlement, le terme « écrit » doit s'entendre également des communications adressées par télégramme, télex, télécopie, courrier électronique ou toute autre forme de communication électronique.
为本条例目“书面”包括报、传、传真、子邮件以及任何类似子通信方式。
“2. On entend par convention écrite une clause compromissoire insérée dans un contrat, ou un compromis, signés par les parties ou contenus dans un échange de lettres ou de télégrammes.”
“2. 称“书面协定”者,谓当事人所签订或在互换函中所载明之契约公断条款或公断协定。”
Dans notre télégramme no 2122 daté du 15 février, adressé au chef des services d'urgence, nous avons demandé qu'ils soient conservés en sûreté et que personne ne soit autorisé à y toucher.
在2月15日给紧急事务处指挥官第2122号报中,我们要求们保管好这些车辆,并且不准任何人碰这些车辆。
Pendant qu'il était à Malte, les agents de la CIA communiquaient au siège par télégramme les renseignements qu'il avait fournis lors de ses entretiens réguliers et indiquaient aussi les arrangements financiers pris.
在马耳与中央情报局人员会面这段时期,处理其案中央情报局人员通过报向总部报告提供情报。
Dans le télégramme de condoléances qu'il a adressé au Premier Ministre indien Singh, le Président Nursultan Nazarbayev a souligné qu'en cette heure tragique il importe de renforcer la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme.
努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统在给印度总理辛格慰问中指出,在这悲痛时刻,必须加强反恐斗争中国际合作。
Selon cette interprétation, l'article II-2 prévoirait deux régimes séparés, l'un étant “une clause compromissoire insérée dans un contrat” et l'autre “un compromis a) signé par les parties ou b) contenu dans un échange de lettres ou de télégrammes”.
根据上述解释,第二(2)条含有两项独立规则,一是“合同载明仲裁条款”,二是(a)双方当事人签署或(b)函往来中载明仲裁协议”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。