Mais j espère bien sû.r porter la torche olympique une fois encore.
但是我当然希望能够再次传递奥运会火炬。
Mais j espère bien sû.r porter la torche olympique une fois encore.
但是我当然希望能够再次传递奥运会火炬。
Je m'en torche.
〈转义〉我根本不在乎这个。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火,那堆被油浸透了木柴立即冒出了熊熊火焰。
Mais nous avons besoin un téléphone à bon prix mais qui possede une torche et Radio FM.
但是我们需要是拥有照明功能和FM收音机功能,价格比较便宜手机。
Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma.
废物被输入由等离子焰炬加热一个离心室。
La nuit, je ne veux pas voir la lumière des torches électriques.
晚上,我不想看到火炬亮光。
Une très grande partie du gaz produit dans la région est brûlée à la torche, et donc gaspillée.
该地区生产天然气大都浪费性地烧掉了。
La torche que je tiens est vrai.Le cousin d’un garç;on de mon bureau était un relayeur des JO.
办公室一个男生表弟在网上报名,当选了乌鲁木火炬手。
Production de la principale torche, Dianre Guo et tirez le bleu, et d'autres nécessités journalières de produits spécialisés.
主要生产手电筒,电热锅及拉蓝等日用品产品专业公司。
Production de la principale torche, emballage blister et d'autres produits, produits en plastique, de transformation des produits de plastique.
主要生产手电筒、吸塑包装产品和其它塑料制品,对塑料产品加工。
Roue Tubeless est un niveau de l'État clé de nouveaux produits et projets du Ministère de la science et la technologie torche.
无内胎车轮是国家级重点新产品和科技部火炬计划项目。
Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.
经历被视为耻辱,火炬在伦敦、巴黎及旧金山惨败是大众重聚在其领导人周围。
Les gardes du rajah veillaient toujours à la lueur des torches, et une vague lumière filtrait à travers les fenêtres de la pagode.
土王卫兵一直在火炬照耀下来回巡视。庙里好些窗户也透出模糊灯光。
Notre principal de plein air production de gaz de chauffage, éclairage de jardin, des torches, des fours, pulvérisation, et d'autres produits de couverture.
我公司主要生产户外型燃气取暖器、花园灯、火、烤炉、喷雾机、绿篱机等产品。
Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs, éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient, le sabre nu.
但是事实却使向导大失所望,原来土王卫兵,正举着冒烟火,拿着脱鞘军刀,警卫着庙门,并在附近来回巡逻。
Le premier champion chinois des JO d'hiver, la star du patinage de vitesse Yang Yang, a été le premier à porter la torche à Sanya.
速滑明星杨扬,中国第一个冬季奥运会冠军,成为了本次传递活动第一棒火炬手。
L’an dernier à la même époque, il n’y avait qu’un seul non Tibétain dans la douzaine d’alpinistes qui ont monté une torche test jusqu’au sommet.
去年同一时期,十二名登山者举着试验火炬登顶,其中只有一个不是***。
Il en va de même pour le brûlage à la torche et la consommation à des fins de production énergétique sur les champs de pétrole.
油田能源生产消费和天然气火炬燃烧情况也一样。
Mena ant par les ZD extrémistes violents, la belle relayeuse handicapée,Jingjin ,qui ne doit que protéger la dignité de la torche sacrée par son propre corps.
美丽残疾火炬手金晶面对ZD恶徒不得不用自己身体来保护祥云火炬尊严!
Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.
《由于一个极端分子试图从一个柔弱女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)文明行为吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。