Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把的木杯。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把的木杯。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象征。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平火炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请许祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,们有了一把以报告形式出现的火炬来照亮们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
们记得在们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在把火炬传给的继任者扬·埃利亚松先生时,想阐述一下在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
们不能辜负前辈留给们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给们的火炬。
Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.
们感到欣慰的是,们的祖先明智地颁布这道命令:当一名伟大斗士倒下时,愿其继任者胜任而担前的任务。
Aujourd'hui, alors que le flambeau passe au Mali, permettez-moi de citer un autre grand chanteur très proche de votre pays, Harry Belafonte, et de dire : « Jamaica, farewell ».
今天,火炬即将传给马里,但们完全明白,你将继续作出贡献,在这个时刻,请许引与贵国有密切联系的另一为伟大歌手哈利·贝拉方特的话,说声“再,牙买加”。
Laminés à chaud de tuyaux en acier qui est la "Neuvième Plan quinquennal» visant à promouvoir la haute technologie et projets de l'État »Plan du flambeau" projet, combler les lacunes.
其中热轧钢管是国家“ 九五” 高新技术推广项目和国家“ 火炬” 计划项目,填补了国内空白。
Nous avons été les témoins d'un changement radical dans le paysage politique durant la période de l'après-guerre froide, de nombreuses nations voyant le flambeau de la liberté pour la première fois.
冷战后时期,政治局面已发生翻天复地的变化,许多国家第一次看到自由的光明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。