Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王子很有礼貌地回答道。转过身来,但什么也没有到。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王子很有礼貌地回答道。转过身来,但什么也没有到。
Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.
“有百分之八十的机会!”这位旅客回答说,说完这句话就转身走了。
Cela tourna à son détriment.
此事变得对不利。
Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.
场内的空气顿时得更沉寂了,好奇地掉转头来新来的赌客。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
Pendant un instant, Mr Dursley ne comprit pas très bien ce qu'il venait de voir.Il tourna alors la tête pour regarder une deuxième fois.
一开始,德思礼先生还没弄明白到了什么,于是又回过头去。
Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."
不过伯爵来解决问题了。转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着出那种世子弟的雍容度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”
Le Gouvernement se tourna alors vers les institutions de Bretton Woods et, oubliant le "non au PAS", signa une lettre d'intention pour un programme d'ajustement structurel, mettant ainsi fin à plus de deux ans de brouille entre ces institutions et le Niger.
为此政府向布雷顿森林机构发出呼吁并在重新考虑拒绝设想结构调整方案的决定后,签署了实行这样一种方案的意向书,从而结束了这些机构与尼日尔之间长达二年的紧张关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。