Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细说明。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明我人生之路早已被别人规划好了。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线重。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
此,要走道路是明摆着。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
M. Vieira de Mello nous a tracé des perspectives à la fois réalistes et ambitieuses.
比埃拉·德梅洛先生向我们提出了一个既现实又雄心勃勃前景。
Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.
我刚才提到建议就是为了协助这方面工作而制定。”
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已经开辟太多战线,开启太多战场。
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四方拟订路线图是通向和平方案关键。
Le Sommet du millénaire nous a tracé un plan d'action pour l'avenir immédiat.
千年首脑会议为我们制订了一项最近将来行动计划。
Ni l'une ni l'autre de ces questions n'a trait au tracé des frontières.
这两个问题都不涉及地图划界。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度铁路线并不是笔直。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。
Il y a cinq ans, à Copenhague, nous avons tracé un nouveau chemin pour l'humanité.
五年前在哥本哈根为人类规划了一条新道路。
L'Initiative spéciale devrait normalement s'inscrire dans le schéma de planification tracé par le Plan-cadre.
她说,一般说来,《全系统倡议》会配合联发援框架规划基础。
La route est toute tracée.
途径已经指明。
Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.
但草案道路上也被摧毁,此具有重要绘制垂直结束。
La session extraordinaire a tracé la voie.
特别会议已铺平了前进道路。
Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.
之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。
Son tracé peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.
以安全为由来解释这种行为令人无法相信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。