Restez tranquille, s'il vous plaît.
请您保持安静。
Restez tranquille, s'il vous plaît.
请您保持安静。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着隐没,周遭一切都暗下来,静下来。
J'en arrive à désirer même être laide pour être tranquille et trouver le bonheur.
我甚至渴望变得丑些,好过得清静和幸福。您认为我疯了,问题是因为您从来没见过我呀!
Il ne reviendra pas, je suis tranquille.
我肯定他不会再回来。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我礼貌地回复他让我静一静。
C’est une villa tranquille où la circulation est interdite .
这条花园住宅区道路禁止通行,因此很安静。
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
右肋上有两个红色弹洞。
Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.
世间清朗风明,如同一种静默昭示。
Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.
他们过着安静生活, 并且一般呆在家里。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己腿毛自生自灭。
Pourvu que vous bien votre travail, on vous laissera tranquille.
只要你好好工作,就平无事。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就能暂时离我远点儿吧。
Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !
洛丽塔,过来。我们找个安静地方吃水果去。多么美丽景色呀!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
Il aimait ce quartier de Paris, non pas qu'il fût beau, mais parce qu'il était tranquille.
他喜欢巴黎这一区, 并不是因为这一区美丽, 而是因为这一区安静。
Soyez tranquille,madame. Vous êtes en bonne santé; Vous pouvez vivre jusqu'à cent ans!
一位年纪很大老有些微恙。她去看大夫。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台说。
Mais la carrière de Ronaldo n'a pas été un long fleuve tranquille.
但罗纳尔多生涯并不是一条静淌长河。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。