1.Il ne s'agit pas d'une économie de troc puisqu'il n'y a pas de transactions bilatérales.
它不是一种以经济,因为它不需要双方交。
2.La dégradation progressive du système de troc pour les produits de base continue de nous préoccuper.
长期以来,初级产品贸条件的持续恶化始终令我们感到关注。
3.Il n'y avait pas l'électricité et les résidents vivaient d'une agriculture de subsistance et de troc.
村里没有通电,当地人靠自给农作和进行贸为生。
4.ABB Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq".
ABB Lummus说,“在伊克入侵科威特之时,排正要开始执行”。
5.Le troc, qui est pratiqué essentiellement avec les navires de passage, joue un rôle important dans l'économie du territoire.
以是经济的一个重要部分,主要与过往船只交。
6.Le libellé de l'accord de troc tenait compte des dispositions d'un contrat de vente de pétrole passé entre Chevron et SOMO.
协定的表述方式涵盖了Chevron 和SOMO之间订立的一项石油销售合同的条款。
7.La vente ou le troc de ces denrées demeure un moyen, pour les Iraquiens pauvres, de se procurer d'autres articles de première nécessité.
他们获得其他基本必需品的方式,依然是出售口粮篮的食品或用口粮篮的食品来交换。
8.Selon d'autres sources, ces groupes se procurent directement une partie du matériel dont ils ont besoin soit en l'achetant soit dans le cadre d'opérations de troc.
根据其他方面的消息,这组织的一部分军事装备是通过直接购买和贸获取的。
9.Les pays en développement ont signalé un recours plus fréquent au troc, mais un pays développé a également noté la progression de la pratique du troc sur Internet.
发展中国家所报告的实物交量较高,但有一个发达国家也指出互联网支持的实物交量有所增加。
10.Le commerce a été le moteur de la croissance économique et du développement depuis les temps du troc jusqu'à notre époque du commerce électronique et de la mondialisation.
从以物物时代到当今电子商务和全球化时代,贸都是经济增长和发展的火车头。
11.À cela s'ajoute que, dans certains pays, le règlement des salaires est devenu intermittent et sporadique, et qu'il est souvent effectué en nature dans une perspective de troc.
此外,在有国家,工资停停发发,没有保证,而且工资经常以实物相顶。
12.D'autres réclamations liées à l'import-export, non abordées dans la présente tranche, concernent des accords de troc prévoyant que l'Iraq réglerait les marchandises sous forme de livraisons de pétrole.
不在这一批中的其他进出口索赔涉及排,即伊克用石油作为对物有付款。
13.À ce propos, nous affirmons également la nécessité de renforcer le rôle stabilisateur des fonds de réserves régionaux et sous-régionaux, des arrangements de troc et mécanismes analogues de coopération.
在这方面,我们还强调,要加强区域和分区域的储备基金、互惠排和类似的合作机制。
14.Les habitants de Mindjevan vivaient de l'agriculture, du troc entre eux ou encore du commerce, en particulier avec la ville arménienne de Kapan, située à quelque 50 kilomètres de là.
明吉万的人以农业和贸为生,或同大约50公里外的亚美尼亚卡潘市进行贸。
15.La société Chevron International Oil Company ("Chevron") a été chargée par ABB Lummus de la représenter pour l'enlèvement du pétrole et de l'aider à négocier les clauses et conditions de l'accord de troc.
16.En vertu de ces accords, renouvelables chaque année, les Premières Nations étaient autorisées à chasser et à pêcher en dehors des réserves pour leur subsistance, ainsi qu'à des fins cérémoniales et spirituelles, et de troc.
根据这逐年延长的协议,允许第一民族为生计及仪式和精神目的,在保留地之外进行狩猎和捕鱼和交。
17.Le troc commercial qui se pratique dans ces communautés est déséquilibré car il leur faut donner huit livres (3,6 kilos) de riz pour un jambon et 12 livres (5,45 kilos) pour une livre (45 grammes) de sucre.
18.L'une des questions qui reste à régler est le déficit du Fonds de compensation, provoqué par le troc de pétrole et les ventes de pétrole en dehors du mécanisme du Fonds de développement pour l'Iraq.
尚未解决的问题之一是,石油贸及伊克发展基金机制以外的石油和石油产品销售导致赔偿基金资金短缺。
19.Le troc lucratif d'armes pour des ressources naturelles telles que les « diamants du sang » ont permis aux marchands d'armes de prospérer sur le continent. Ce troc a également permis aux chefs rebelles d'entretenir les conflits.
20.Les parties au conflit ont principalement trois moyens pour obtenir le matériel nécessaire : a) l'achat direct contre paiement d'armes et de matériel; b) le troc (c'est-à-dire l'obtention d'armes contre des concessions d'exploitation minière); et c) la création de coentreprises.