La thèse a été soutenue devant un jury spécial de trois professeurs réunis en téléconférence pour l'occasion.
三位教授组成的特别评审团,为此次论文现场答辩举了视话会议。
La thèse a été soutenue devant un jury spécial de trois professeurs réunis en téléconférence pour l'occasion.
三位教授组成的特别评审团,为此次论文现场答辩举了视话会议。
Ils ont travaillé en communiquant par l'Internet et par téléconférences.
这项工作是因特网和信会议完成的。
Le groupe des pays d'Europe occidentale et autres Etats a communiqué par voie de téléconférences.
此外,西欧及其他国家话会议了沟。
Les directeurs des bureaux sous-régionaux devraient participer systématiquement, par téléconférence, aux réunions des cadres supérieurs de gestion.
各次区域办事处主任应话会议的方,理所当然地参加高级管理小组的会议。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次话会议和两次面对面的会议,一次在海,另一次在贝鲁特。
De même, le PNUD organise des téléconférences hebdomadaires avec les administrateurs chargés des communications dans ses bureaux de liaison.
开发署也有类似做法,每周组织联络处负责信的官员举话会议。
Les équipes ont mené à bien la plupart des travaux en échangeant des messages électroniques et en organisant des téléconférences.
各动小组的工作大都是成员之间交换子邮件和举卫星话会议的方的。
Au sommet de la crise, le Secrétaire général a organisé le 15 juin une téléconférence avec les hauts responsables du Quatuor.
在危机最严重的时候,秘书长于6月15日召集了四方负责人话会议。
Pour mener à bien la plupart des travaux, les membres des équipes se sont consultés par courriel et par téléconférence.
各动小组的工作大都是成员之间互发子邮件和举卫星话会议的方完成的。
La téléconférence est une pratique qu'il convient de développer et que d'autres organes, y compris la Cinquième Commission, devraient adopter.
话会议的作法应当继续保留,其他机构包括第五委员会,也应当采用这种作法。
Les responsables des fonctions au siège exercent leur responsabilité et leur supervision par voie électronique, courriels, mémorandums et lettres, téléphone et téléconférence.
总部职能部门的首长使职权,并且子工作程序、子邮件、备忘录和信函、话以及信会议实监督。
Le Groupe a également dialogué par téléconférence et vidéoconférence et par l'intermédiaire d'un portail Web mis en place par ONU-Énergie à cette fin.
该小组还话会议和视会议以及联合国能源机制为这些目的建立的网络门户广泛征求意见。
La formation devrait permettre de diffuser des protocoles communs pour les réunions et les téléconférences, afin d'améliorer l'efficacité de ces outils de communication.
应当培训活动传播适用于会议和话会议的共同守则,增强其作为联系工具的有效性。
M. Repasch (États-Unis d'Amérique) relève avec satisfaction que le Comité consultatif a examiné par téléconférence l'esquisse budgétaire avec les représentants du CCI basés à Genève.
Repasch先生(美国)满意地注意到,咨询委员会已经话会议,与贸易中心驻日内瓦的代表审查了预算概要。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节约措施和增加使用信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
En outre, la Division se tient en rapport avec les grands groupes, notamment dans le cadre de téléconférences mensuelles, et ne manque pas de solliciter leur avis.
该司还与主要群体保持定期联络,并自动获取它们的回馈。
Il cherche à développer les contacts de ce genre, l'idée étant que des représentants de tous les principaux consortiums d'ONG participent tous les mois à une téléconférence.
安全和安保部正在设法扩大此类联系,以每月举话会议的形,将所有重要的非政府组织联合体的代表纳入。
L'équipe a aussi rencontré des membres du jury de New York et tenu des téléconférences avec des membres des jurys d'Addis-Abeba, de Nairobi, de Genève et de Vienne.
工作队还会晤纽约小组的现任成员,并同设在亚的斯亚贝巴、内罗毕、日内瓦和维也纳的小组的成员举话会议。
D'autres moyens de communication (téléconférence, courrier électronique, télécopie, etc.) devraient être utilisés dans la mesure du possible afin de réduire les besoins en matière de voyages des consultants.
应尽量使用其他讯手段(视会议、子邮件、传真、等等),以减少顾问的旅需要。
Le Comité a eu des débats de fond avec les représentants du Comité des commissaires aux comptes lors de ses réunions traditionnelles et de la téléconférence du 17 décembre.
委员会与审计委员会的代表每次面对面开会时以及12月17日举话会议时,都了实质性的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。