L'eau de source est stérilisée aux ultraviolets, essentiellement à titre de mesure sanitaire préventive.
水源经过紫外线杀菌,这也是一种预防性的卫生措施。
L'eau de source est stérilisée aux ultraviolets, essentiellement à titre de mesure sanitaire préventive.
水源经过紫外线杀菌,这也是一种预防性的卫生措施。
UV ultraviolet, infrarouge, lampe, le soleil, l'écran s'allume et lampe usine des ventes de différents pays.
UV紫外线灯,红外线灯管、晒网版灯,并销售各国原厂灯管.
Les principaux produits comprennent série de purificateurs d'air, la lumière de nettoyage, la lumière ultraviolette sources, telles que spectromètre ultraviolet.
所有产品具有自主核心知识产权,技并超过国内外同行业水平,产品功能强大独特。
La plupart des composés organiques et certains composés inorganiques peuvent être ionisés à l'aide d'un rayonnement ultraviolet.
多数有机化合物某些无机化合物在受紫外光照射时均可电离化。
Le projet de télescope d'exploration spectroscopique dans l'ultraviolet lointain (FUSE), exécuté conjointement par les États-Unis et le Canada, a progressé.
美国-拿大远紫外线分光探测者联合项目已取得进展。
Tous les ports d'entrée en Afrique du Sud ont été équipés de lumières ultraviolettes pour détecter les passeports falsifiés ou contrefaits.
南非所有入境口都安装了紫外线,来探测伪造或冒用护照。
Une interaction entre la hausse des températures et le cancer de la peau causé par les rayons ultraviolets était à l'étude.
目前正在进行气温上升紫外线引发皮肤癌之间的相互作用。
Dans des expériences menées sur des souris, la carcinogenèse par suite des rayonnements ultraviolets était sensiblement accrue à des températures ambiantes élevées.
对老鼠进行的实验表明,在升高的室温之下,紫外线致癌作用的效果更明显。
Pour l'isolation, la poussière, la lutte contre les parasites, le bruit, la sécurité froid, vent, feu, anti-statique, anti-rayonnement ultraviolet est le meilleur choix.
用于保温、防尘、防虫、隔音、保冷、防风、防火、防静电、防紫外线都是最好的选择。
Toutefois, la destruction de la couche d'ozone dans les régions polaires, qui entraîne l'augmentation dangereuse des rayonnements ultraviolets, continue de frôler un niveau record.
然而,极地上空的平流层臭氧层破坏以及危险的紫外线辐射的相应然以接近记录水平的速度在发生。
Le Japon et la Corée ont lancé des projets de recherche axés sur l'évaluation des effets des rayonnements ultraviolets sur les espèces végétales et animales.
在日本韩国,已通过研究项目,进行关于紫外线辐射对动植物的影响的评价。
L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.
它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化空间分布。
Il s'agit de l'archive INES de la mission IUE (Satellite international d'exploration dans l'ultraviolet) et de l'archive de la mission ISO (Observatoire spatial dans l'infrarouge).
两种有关的归档系统是国际紫外线勘探者研制的国际紫外线勘探者新型录取光谱系统(INES)与红外空间观测台归档系统。
La protection contre le rayonnement ultraviolet que procure la couche d'ozone limite les dommages causés au phytoplancton, qui agit, dans les océans, comme un puits de carbone.
臭氧层防止紫外线辐射的保护作用可减少对那些在海洋中发挥碳吸纳库作用的浮游植物所造成的破坏。
La plupart des régions équatoriales étaient sous-développées et les moyens de surveiller l'ozone, les ultraviolets ou encore les aérosols atmosphériques dans ces régions étaient faibles ou inexistants.
大部分赤道地区都是不发国家所处的地域,所以这些区域在监测臭氧、紫外线或大气浮质方面的手段非常有限,或者是根本没有。
Il résulterait un doublement des rayonnements ultraviolets ayant une action biologique qui frappent la Terre aux latitudes moyennes de l'hémisphère Nord et un quadruplement dans l'hémisphère Sud.
其结果就会是地球北半球中纬度的B型紫外线一倍,而南半球的辐射会三倍。
Dans le même temps, peut également traiter avec mercerisé, anti-yin, de la lutte contre le rayonnement ultraviolet, de l'humidité et la sueur des autres particularités type de tissu.
同时,亦可处理丝光、抗茵、抗紫外线、吸湿排汗等特殊功能布种。
Elle est couplée à des risques permanents liés aux effets de l'exposition à des niveaux de rayonnement ultraviolet (UV) plus élevés sur la santé humaine et les écosystèmes.
在存在这种臭氧脆弱性的同时,然存在的紫外辐射对人类健康生态系统产生影响方面的危险。
L'augmentation des rayonnements ultraviolets et les changements climatiques pourraient également avoir des répercussions catastrophiques sur l'écosystème marin arctique car ils influent sur la production et la survie biologiques.
紫外线辐射气候变化的剧也有可能对北极的海洋生态系统产生显著影响,因其可能影响生物的繁殖生存。
En effet, l'évaluation des concentrations d'hydrocarbures pétroliers dans les sédiments par fluorescence d'ultraviolet ne donnera pas une résolution suffisante pour pouvoir déterminer la source de la pollution pétrolière.
具体而言,用紫外线荧光来测量沉淀物中石油碳氢化合物浓度将不能适当解决如何确定石油是否为污染源的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。