L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期津贴随资历变化。
L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期津贴随资历变化。
Il paie par l'échelonnement.
他分期款。
Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.
鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不少。
Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.
不允许举行交错或轮番的罢工。
À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.
于这一点,还有人提到款计划。
L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.
在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。
Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.
计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。
Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.
委员会审议了是否有采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。
Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.
下表列示拟开展的改革战略相活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。
L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.
完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至重要。
Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.
但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序。
Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.
自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。
Bien entendu, la création d'un mécanisme mondial aussi complexe que le SMV exigerait du temps, un échelonnement et une certaine continuité d'action.
当然,建立象全球控制系统这类多方面的全球体制需要时间、分阶段实施和行动的前后一致。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,分阶段翻修大会大厦会议楼、推迟翻修秘书处。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
分期是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
La marge de manœuvre laissée aux pays en développement pour agir efficacement, ainsi que l'échelonnement et la qualité des flux financiers, sont également très importants.
发展中国家采取有效行动的政策空间以及资源流动的时机与质量也非常重要。
La connaissance qu'ils ont de leurs clients leur permet d'adapter leurs services à la demande, y compris les horaires de travail et l'échelonnement des paiements.
对顾客的了解使它们够按照顾客的需要提供服务,包括工作时间和款方式。
On estime que la survie de l'enfant est étroitement liée, non seulement à l'échelonnement et au nombre des naissances, mais également à la santé des mères.
儿童的存活被视为不仅与生产的时间、间隔和数目密切相,而且与母亲的健康密切相。
Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de réformer les systèmes financiers nationaux, l'échelonnement de la libéralisation des opérations en capital et une bonne gestion des risques.
几位与会者强调,有必要改革国内的金融体制、适当地按顺序开发资金市场和对债务进行稳重的管理。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物的市场供应更均匀地分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波动也减小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。