En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.
患行性腮腺炎的人群中儿童占72%。
Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.
其他地区的行病情况各有不同。
Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.
行病和传病不是卢森堡的主要关注问题。
Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.
我们的一些国已遭遇这一疾病。
Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.
其境内出现不同类型行病的国家优先采用不同的防艾滋病毒的服务。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.
饥荒、行病的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能够引起肠内出血。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
该国仍然易受保健问题的影响,霍乱多次爆发,粮食持续。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
生部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。
Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.
据估计,这些疾病的发病范围、时间和严重程度将随气候的变化而变化。
Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.
国家和地方行病的性质应决定用于实现国家确定的普及防治目标的资源分配。
Au cours de la même période, d'autres États ont indiqué qu'ils s'approchaient du seuil épidémique de cinq à 10 cas pour 100 000 habitants.
在同一期间,据报其它各省的疫情为每10万人之中有5至10个脑膜炎病例。
Le caractère évolutif des profils épidémiques nationaux impose la mise en place de solides systèmes nationaux de suivi, d'évaluation et de surveillance du VIH.
各国行病的持续演变的性质,突出了保持强有力的国家对艾滋病毒的监测、评价和监视系统的重要性。
Lorsque des poussées épidémiques ont été signalées, les organismes ont coordonné leur réaction pour lancer des campagnes de vaccination contre la rougeole et la méningite.
在发现病情的地方,各机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.
有许许多多人受到了其程度已达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等行病的折磨。
Pour élaborer concrètement des mesures de lutte adaptées à leur situation nationale, les pays doivent disposer en temps voulu de données factuelles fiables sur leur profil épidémique.
为了针对本国情况而有效地制定国家对策,各国需要掌握关于其行病的确凿和及时的证据。
Les participants au débat ont relevé que la violence sexiste était devenue un élément endémique des conflits et de leurs suites, qui risquait d'atteindre des proportions épidémiques.
小组成员指出,基于性别的暴力已成为冲突及其后果的普遍特征,有可能达到迅速扩散的程度。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防行病尤其是的认识。
Les vaccins demandés dans le cadre des plans de distribution pour les phases VI et VII ont été reçus afin de prévenir des maladies épidémiques et endémiques des animaux.
第六阶段和第七阶段分配计划为预防动物行病和地方疾病而要求的疫苗已经收到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。