Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都不信任的人是可怜的人。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我不信任他,他是个守不住秘密的人。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团面临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和不信任。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、不信任和排。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任常困难。
Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.
目前局势的起因之一是有关各方相互不信任。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗愈演愈烈,彼此之间的不信任日益加深。
Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.
质疑性视察并不一定是不信任的体现。
Douteriez-vous de ma parole ?
您不信任我的话?
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满不信任和怀疑的世界中。
Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.
但是,境内流离失所者对警察常不信任。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间的不信任普遍存在。
La tentation de l'exclusion et de la méfiance demeure cependant forte.
但是,排主义和不信任的诱惑是巨大的。
Oui, je me méfie d’elles.
对,我不信任她们。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前的遭遇,人们对话语有一种不信任。
Le 19 mars, le Parlement a toutefois adopté une motion de censure contre le Gouvernement.
而,议会于3月19日通过一项不信任政府的动议。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续不信任军队对政府的忠诚度,情况更为加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。