Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.
但这完全意味着重新
有效还
无效。
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.
但这完全意味着重新
有效还
无效。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受保留决
和
可逆的。
L'absence d'action décisive menacerait le processus politique relancé à Annapolis l'année d'avant.
采取决
行动将危害前一年在安纳波利斯重新启动的政治进程。
Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.
废物和其数字都属于保持估计,都有很大的
肯
。
Je voudrais également dire que ce ne sera pas là un point décisif, dans l'une ou l'autre éventualité.
但我也要表明否参与都
具有决
。
En raison de l'état incertain de ces montants non apurés, le Comité a limité la portée de son opinion.
由于这些未调节数额的肯
,委员会只能提出有限的审计意见。
Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.
这些例外做法在数量和范围上的差别对涉及国界破产程序的当事人来说可能造成
确
和
可预测
。
Sur le plan scientifique, des incertitudes demeurent quant aux effets potentiellement dangereux à long terme de certaines biotechnologies sur la santé et sur l'environnement.
生物技术的某些领域在对卫生和环境的可能长期影响方面还存在着科学。
Bien qu'il soit très difficile de dire pendant combien de temps il fallait y recourir de telles mesures n'en demeuraient pas moins nécessaires.
虽然很难评估需要采取积极措施的时限,这种确
并
影响有必要这样做的事实。
La façon dont les femmes rurales occupent leurs moments libres est caractérisée par la non-existence de deux conditions essentielles à des activités de qualité.
农村妇女度过闲暇时间的方式存在两个
的必要条件。
Les questions régionales et l'incertitude au sujet du statut définitif du Kosovo ne doivent pas nuire au débat politique qui a cours actuellement en Bosnie-Herzégovine.
各种区域问题和科索沃最后地位问题方面的确
应该影响目前正在波斯尼亚和黑塞哥维那进行的政治辩论。
Il a aussi été noté que les facteurs énumérés dans le commentaire censés permettre de déterminer la nationalité prépondérante risquaient de ne pas être concluants.
与会者还指出,评注中列举的,用于确哪个国籍为主要国籍的因素可能并
具有决
。
Afin de surmonter l'incertitude actuelle, le Secrétaire général discute actuellement avec le Président Konaré de la manière de poursuivre le dialogue avec les autorités soudanaises au niveau stratégique.
为了消除目前的,秘书长正在同科纳雷主席讨论如何在战略层面同苏丹当局进一步交往。
Les touristes hommes ont été chaque année 20 % plus nombreux que les touristes femmes, bien qu'il ne soit pas possible de préciser le nombre de touristes du sexe.
按年度计算,男游客的人数比女
游客多20%,尽管
能够确
旅游者的数量。
Toutefois, cette différence entre l'Internet et d'autres moyens de communication est plutôt technique et n'a pas d'influence décisive sur la signification et la teneur de la liberté d'expression.
可,互联网与其
通讯方式之间的差异
技术
的,对于言论自由的意义和内容并
产生决
的影响。
Ces remarques, du fait notamment de l'absence de réponse officielle du Gouvernement sur cette question, entament nos certitudes quant à l'engagement du gouvernement à l'égard du déploiement de la MINUAD.
尤其鉴于该政府未对这一问题作出正式答复,这些话,在该政府对部署达尔富尔混合行动的承诺方面产生了严重的。
Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.
市场日益恶化,具体表现为就业的稳
和
安全
逐渐加大,同时影响着雇员和寻找工作的人
。
Les relations économiques internationales continuent également d'être marquées par les incertitudes et les déséquilibres, avec la marginalisation d'un certain nombre de pays en développement et en particulier des pays les moins avancés.
国际经济关系也继续带有确
和
平衡以及发展中国家,尤其
最
发达国家受到排斥的色彩。
Qui plus est, elle peut seulement faciliter la solution de certains types de litiges et le Gouvernement fédéral a déjà déclaré que la question du rétablissement des droits de capture n'en faisait pas partie.
此外,该委员会只能帮助某些类型的纠纷,而联邦政府已经将恢复采撷权问题为
属于此类问题之列。
Les relations économiques internationales continuent également d'être marquées par les incertitudes et les déséquilibres, avec la marginalisation d'un certain nombre de pays en développement et en particulier des pays les moins avancés.
国际经济关系也继续带有确
和
平衡以及发展中国家,尤其
最
发达国家受到排斥的色彩。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。