Il reste neutre dans une discussion.
他在争论立的态度。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论立的态度。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当立和尊重事实。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争,没有人可以立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则证继续给予支和立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难,我们不能立或无动于衷。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未立的人道主义工作人员?
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须立,与我们的所有邻国和谐相处,以利地区稳定。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之立的长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
存人的作用是将留案文转递给条约缔约国,应立和公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Il est essentiel que la communauté internationale maintienne sa neutralité entre les parties et son objectivité quand elle évalue la situation en Afghanistan.
国际社会必须在双方之立,并继续客观评估阿富汗局势。
4 Proclame que le Kosovo n'a pas de religion officielle et qu'il est neutre à l'égard des questions qui intéressent les convictions religieuses.
4 应申明科索沃不设官方宗教,在宗教信仰问题上应立。
Dans l'exercice de leurs importantes fonctions, les rapporteurs spéciaux et autres titulaires de mandats sont tenus de faire preuve de neutralité et d'objectivité.
在履行其重要责任,特别报告员和其他的任务负责人员必须立和客观。
L'ONU doit donc prendre des mesures concrètes pour assurer les parties de sa neutralité et leur montrer qu'elle est sensible aux valeurs locales.
因此,联合国必须采取具体措施向所有冲突当事方证,它将立和接受当地价值观。
Le rapport donne l'impression que l'Organisation des Nations Unies qui est supposée demeurer neutre, a rejoint le camp de ceux qui critiquent le Myanmar.
报告似乎想表明,联合国这个想必应是立的组织,却和其他国家一起批评缅甸。
En sa qualité de Directeur général, il devrait faire preuve de neutralité et d'objectivité lorsqu'il traite de la question de l'interdiction des armes chimiques.
作为总干事,他在处理禁止化学武器问题和承担其它任务应该立和客观。
Engager les parties à créer un environnement favorable à la tenue d'élections libres, ouvertes, régulières et transparentes, notamment en garantissant la neutralité des médias.
呼吁各方确建立有利于举行自由、公开、公平和透明选举的环境,特别是证媒体继续立立场。
L'Union européenne convient que les pays doivent demeurer neutres et s'abstenir d'exprimer toute prévention contre une religion quelle qu'elle soit et d'adopter une législation discriminatoire.
欧盟同意各国必须立,避免对宗教表示偏见,避免歧视性的法律。
EULEX continue d'opérer au Kosovo, sous l'autorité générale de l'ONU et dans le cadre défini par la position de neutralité énoncée dans la résolution 1244 (1999).
欧盟驻科法治团继续在联合国的全面督导下并在第1244(1999)号决议确定的立地位的框架内开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。