1.Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家552个种保藏中心。
2.Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
3.Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠也是存放在国家种保藏中心。
4.Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定条款。
5.La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该种保藏中心有1 800多种株,大多数属于弧科。
6.Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体株信息可从该保藏中心网上数据库获得。
7.Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布株保藏似乎构成了生物技术应用所使用遗传资源核心部分。
8.Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括藻类在内大约3 000种微生物。
9.Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物毒素处理有严格登记、管制/监控保藏规定。
10.Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序微生物种保藏布达佩斯条约》。
11.On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域微藻及来自世界各地微藻。
12.Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心株仅根据材料利用协定为研究目分发。
13.En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估落实。
14.À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食保藏加工方面密集训练,重点在于市场走向。
15.Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
16.Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏分配若干措施。
17.Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序微生物种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给界定。
18.Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.
19.Cet état de faits est aggravé par le manque d'infrastructures physiques pour la gestion de l'eau, comme par exemple les barrages et les digues, et pour la conservation des aliments, comme par exemple des silos.
由于缺乏水坝、水渠等用于水管理有形基础设施,并缺乏粮仓等用于粮食保藏有形基础设施,事态进一步恶化。
20.L'Institut met à la disposition du public un catalogue en ligne indiquant le nom scientifique, les données d'échantillonnage, les caractéristiques phénotypiques, les conditions de culture et les séquences de gènes employées dans les analyses phylogénétiques.