Les chèques ont été perdus lors du transit et le requérant, affirmant n'avoir pas été remboursé par la Banque Rafidain, demande à être indemnisé des sommes payées à ses clients.
这些支票在运输过程中遗失,索人说,拉菲丹银没有偿付这些款项,现在就付给客户款项提出索。
Les chèques ont été perdus lors du transit et le requérant, affirmant n'avoir pas été remboursé par la Banque Rafidain, demande à être indemnisé des sommes payées à ses clients.
这些支票在运输过程中遗失,索人说,拉菲丹银没有偿付这些款项,现在就付给客户款项提出索。
La lettre de crédit, qui finançait l'achat de biens par une entreprise d'État iraquienne, prévoyait que la Banque centrale iraquienne rembourse la banque confirmatrice 540 jours après la date d'expédition des marchandises par l'exportateur.
证为一家拉克国有企业购置物资提供资金,规定拉克中央银在出口商发货日期后540天偿付保兑银款。
Le Royaume-Uni paierait la part du service de la dette due à la Banque mondiale et à la Banque africaine de développement par les pays bénéficiant de son initiative, part qui était estimée à un peu plus de 10 %.
联合王国将代表合格国家偿付所欠世界银和非洲开发银优惠款份额,估计有10%以上。
Les requérants demandent à être remboursés par la banque émettrice koweïtienne de la différence entre la somme versée au titre de la lettre de crédit et celle récupérée lors de la revente des biens, mais les banques koweïtiennes n'ont pas donné suite à leur demande.
索人要求科威特发证银偿付按证支付款项与转售货物收得款项之间差额,但科威特银不予批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。