L'absence de recours judiciaire ne justifie pas que le groupe fasse des allégations graves de manière cavalière.
专家组不应该因缺乏司法诉讼渠道而傲慢地提出这些严重指控。
L'absence de recours judiciaire ne justifie pas que le groupe fasse des allégations graves de manière cavalière.
专家组不应该因缺乏司法诉讼渠道而傲慢地提出这些严重指控。
Le représentant des États-Unis a accusé avec arrogance plus de 10 pays des cinq continents, tous en développement.
美国代表傲慢无礼地指控五大州数十个国家,它们都是发展中国家。
Aucun agresseur ne devrait pouvoir compter sur la complaisance de la communauté internationale ni sur l'invocation cynique de l'inviola-bilité de ses frontières.
任何侵略者都不应指望国际社会自满情绪,也不应指望傲慢地强调边界不可侵犯性。
Les arrogantes déclarations de dédain formulées par Israël et son rejet de l'avis consultatif, exprimés même au plus haut niveau du Gouvernement par le Premier Ministre Sharon, témoignent d'un profond mépris.
以色列傲慢地宣称藐视和拒绝接受咨询意见,甚至由沙龙总理在政府最高级别也对此做了表示,这种为是目中无人。
Malgré l'appel susmentionné, nous avons de nouveau observé un certain nombre d'actes de provocation commis par la partie turque ces derniers jours, montrant qu'elle fait fi de votre exhortation à la modération.
尽管你作了上述呼吁,我们还是看到在过去几天内土耳其方面采了若干挑衅性,傲慢地不理你提出不采此种呼吁。
Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.
英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。
Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.
该报指出,南非种族政权即便在种族隔离年代也不敢用种族称号描述南非黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。
Il est regrettable que le Représentant de l'Iraq ait tenté, d'une manière arrogante et égoïste, de mélanger les questions des mesures unilatérales dont nous parlons avec les sanctions légales imposées par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte.
令人遗憾是,科威特代表傲慢地、自私地试图将我们谈论单方面措施问题与安全理事会根据《宪章》第七章规定实合法制裁混同起来。
Certaines capitales de l'hémisphère Nord continuent de faire preuve de condescendance et d'esprit de domination à l'égard du reste du monde, sans vouloir voir que c'est dans la diversité des cultures, des religions, des systèmes politiques et économiques que réside la véritable richesse.
北半球一些国家继续本着支配世界其他地区精神傲慢地采,却没有理解文化、宗教和政治及经济制度多样性才是真正财富。
En jetant ainsi le discrédit sur la personne du Président et sur les membres de sa famille sans la moindre preuve crédible, le Groupe d'experts a manifesté soit une grave incompétence en matière d'établissement des faits, soit une arrogante volonté délibérée de nuire.
小组毫无任何可靠证据,败坏乌干达总统阁下个人和家庭名声,这表明其作为一个查明真相小组极不胜任,或是傲慢地显示其恶毒意图。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表达出来强烈感情,谁能不痛心地同情年青穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦死亡?
Cependant, je pense que même s'ils ne tirent pas de conclusion de l'important avis consultatif de la Cour internationale de Justice et du vote massif de l'Assemblée générale, les Israéliens ne doivent pas pour autant nous insulter avec arrogance, nous qualifiant de majorité immorale automatique. Leur verbiage est celui de mauvais perdants.
不过我认为,如果经过国际法院强有力咨询意见和大会上巨大票数,以色列代表团成员仍不能得出以色列人现在所作所为有问题结论,反而这般傲慢地侮辱我们大家,把我们称之为机械无德多数,真是输了还恼火。
Bien que la politique et la rhétorique le passent sous silence, le meurtre ciblé et défensif de M. Al-Rantissi est sans nul doute un soulagement pour de nombreux Palestiniens innocents dont la vie est menacée par la stratégie de terrorisme et par le rejet de la paix dont il se faisait le champion avec tant de défiance.
虽然由政治原因和辩论需要,无人指出这一点,但毫无疑问,防御性地定点清除兰提西先生对许多无辜巴勒斯坦人是一种解脱,他傲慢地采恐怖和反和平战略,威胁到许多无辜巴勒斯坦人生命。
Les raids quotidiens lancés par Israël contre les bâtiments et les institutions palestiniens, et le recours arrogant de ce pays à la force contre le peuple palestinien désarmé qui n'a que son âme pour défendre sa patrie, n'ont fait qu'accroître la détermination des Palestiniens à poursuivre leur lutte et leur soulèvement contre l'occupation mise en place par Israël pour bloquer la voie vers une paix permanente avec les Palestiniens.
以色列每天对巴勒斯坦建筑和机构发袭击以及它对那些只能用其灵魂保卫其家园毫无武装巴勒斯坦人民傲慢地使用过份武力做法使巴勒斯坦人更决心继续进其反对以色列占领斗争和起义,这种占领阻碍了与巴勒斯坦人实现永久和平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。