Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !
不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!
Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !
不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!
Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.
成千成万的小黄蜂在阳光中飞舞,连续而深沉的嗡嗡声充塞着古墓成荫的穹隆。
Trop longtemps, l'ordre du jour de l'Assemblée générale a été rempli de questions anachroniques qui engendraient chaque année les mêmes débats et les mêmes résolutions.
长期来,大会议程充塞不合时的项目,每年重复同样的辩论和决议。
Elle emplissait les demeures et les places publiques, changeait le goût des aliments, donnait l'impression d'être en voyage, très loin, chez des tribus barbares et dangereuses.
它充塞着私人住宅和公共场所,它使得饮食变了滋味,它使人觉得是在旅行中间,旅行得很远,走进了野蛮而又危险的部落。
声:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。