Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
屈服于报复退怯将是愚蠢。
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
屈服于报复退怯将是愚蠢。
L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.
这张牌上人物在耐心等待,在性与量思想与感情之间寻求平衡。
L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.
时代使得些人犯下了危害同类罪行。
Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.
专家组应该避免此种有新意,但却不合宜。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚。
S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.
如果只有个支持来源,合作危机是依赖唯捐助者。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这刻,我突然有种想要与你辈子在起。
La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.
对那些不幸人有慷慨行为是文明标志。
Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.
最大危险莫过于日益泛滥紧张情绪恐惧带来突然。
Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
这种既晦涩又露骨沉默,为原始亵渎神明加上了圈体面光环。
Il est nécessaire d'évaluer la situation et de se retenir pour ne pas se mettre dans une position dangereuse.
海关官员需要对所涉局面进行评估,并克制要想立即进入危险情况。
Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.
在他审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有种“无法回避杀人”,位离调查十分近知情人士如此解释。
Quand je rencontre les enfants,je veux les emberasse beaucoup.Souvent je touche ses visages.J’aime bien jouer avec les enfends—c’est relax.
看到小孩子,就有要抱抱,经过我身边定会被我摸脸。极爱小孩子玩,最放松了。
Selon M. Pérès, ce sont les émotions vives plutôt que la politique qui entravent les progrès dans le processus de paix.
根据佩雷斯先生,现在阻碍平进程向前进展是情绪,而不是政治。
Ces dépenses s'accroissent considérablement dans plusieurs régions du monde en raison des ambitions politiques de certains et des contraintes politiques d'autres.
在些国家政治野心另些国家政治推下,军事开支在世界某些地区迅速上升。
Si l'impulsion venait des pays avancés, la logique économique était riche en promesses pour les pays les plus pauvres du monde.
虽然变革来自发达国家,但按经济逻辑对世界最贫穷国家也预示着很大希望。
En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation.
同时,我们不再够假设,我们所有潜在敌人将会被种共同自保所说服。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎态度对待金钱,因为你又有不量入为出。
Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.
相反,政府对家庭暴力关注度明显降低,变革已逐渐消散。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生孩子,而且出于阵意想不到天真,要求我做这个孩子教父,我同意了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。