Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢了。
Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢了。
Une cellule de crise est immédiatement mise en place.
一个危机小组立即。
Le gouvernement fait un contrôle d`hygiène alimentaire.
政府控制食品卫生。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察,对传递进行警戒。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,了紧急反应队,将他从该单位带走。
Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.
以他的聪明要想到一点并不是什么意外的事,他们趁,要赶在黎明前回来。
En effet, la gendarmerie exigeait le paiement d'une somme forfaitaire allant de 3 000 à 5 000 FCFA pour chaque déplacement effectué.
警察每一次要收费3,000到5,000非洲法郎。
Ce modèle est semblable aux arrangements proposés par le Secrétaire général pour la force de maintien de la paix.
一模式与秘书长建议的维护和平部队人员的安排。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要求警力高效快速地行,且应将一切风险降到最小时,就很需要特警了。
Puis-je faire quelque chose ? Je suis tout à fait reposé présent, et tout prêt pour une autre sortie nocturne.
我能做些什么么?我已经完全休息好了,就是为了晚上再做准备.
Dimanche après-midi, un total de 41 bateaux "nettoyeurs de pétrole" et 1200 embarcations de pêche étaient mobilisés pour les opérations.
周日下午,共有41艘清油船和1200艘渔船执行任务(清理油污)。
Je suppose que monsieur Sherlock Holmes est sorti ? dis-je à madame Hudson quand elle monta pour abaisser les stores.
我猜可能是福尔摩斯先生了?当我看到Hudson女士上楼去整理房间时我对她说.
Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations.
了数百架次飞机运送救济物资和执行搜索与救援任务。
En outre, deux écoliers ont été tués à Kanyosha quand des hélicoptères des forces gouvernementales ont attaqué la commune le 18 avril.
另外,4月18日政府部队直升机进行袭击,造成坎尤沙两名学生死亡。
L'action des milices en avril a le plus souvent pris la forme d'attaques lancées par des petits groupes contre des civils et des personnes déplacées.
4月份,些民兵的大部分活是小股袭击平民和境内流离失所者。
Selon la situation, les forces d'autodéfense aideraient les organisations concernées en déployant leurs troupes dans le cadre d'interventions de secours en cas de catastrophe, par exemple.
自卫队将视情支助关组织,部队参与救灾行,等等。
La répression en Syrie est encore plus intense. Le gouvernement a envoyé des renforts à Deraa et à Douma, de ce fait les condamnations internationales sont nombreuses.
叙利亚政府的镇压更加变本加厉。政府援兵增援德拉和杜马两镇。而国际舆论的谴责也是有增无减。
Au cours de l'opération, les Taliban ont effectué des sorties aériennes qui ont causé la mort de nombreux civils innocents, ainsi que la destruction de sites civils.
塔利班在该行中数次飞机,造成许多无辜平民的死亡和平民设施的破坏。
La décision française d'armer les insurgés procède du même calcul que celle de faire entrer en action ses hélicoptères à Misrata: donner un coup de pouce afin de sortir d'une situation bloquée.
法国决定武装起义者之考量如同在米苏拉塔直升机一样,在于行加码,以图摆脱僵局。
Deux camions spéciaux de l'armée ont commencé en début de soirée à arroser le réacteur 3 de la centrale nucléaire de Fukushima, après une tentative avortée du canon à eau de la police.
在警察厅派的注水车进行反应堆冷却工作失败后,日本自卫队两辆军用注水车在傍晚时开始对福岛第一核电站3号机组进行注水冷却。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。