2.L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出担保部通融地退还了部分费用。
3.Les organismes de crédit à l'exportation sont des institutions nationales et non bilatérales.
出机构属于国家机构,而不是双边机构。
4.L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为出担保部索赔的。
5.En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,出担保部的付款并款使索赔不成立。
6.La dette bilatérale est constituée en grande partie de prêts assortis de conditions de faveur et de crédits à l'exportation.
双边债务主要是优惠款和出。
7.De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为出担保部提出索赔一点,也与损失问题无关。
8.Ces mesures devaient être complétées par un soutien accru des pouvoirs publics aux organismes de crédit à l'exportation.
在做出些努力的同时,还需要政府加强对出机构的支持。
9.Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.
最为有效的途径常常是将私人和公共的努力结提供出保险。
10.John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向出担保部投保,期之前的风险也在投保范围内。
11.Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些索赔人代表承保人提交了索赔,其中包括政府出担保机构。
12.Les PME exportatrices devaient aussi pouvoir souscrire une police d'assurance-crédit à l'exportation pour couvrir les risques commerciaux et politiques.
从事出的中小企业还必须获得出保险以应付商业和政治风险。
13.Il était essentiel de tirer parti de la coopération Sud-Sud pour améliorer l'accès aux crédits à l'exportation et aux assurances.
利用南南作改善获得出和保险服务的途径至关重要。
14.Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
出担保计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。
15.L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给出担保部。
16.Nous sommes déterminés à faire en sorte que nos organismes de crédit à l'exportation adhèrent à des normes élevées en matière d'environnement.
我们将致力于确保我们的出机构遵守严格的环境标准。
17.Se déclarent préoccupés à l'idée que les pays développés pourraient subordonner l'approbation de crédits officiels à l'exportation à l'application de normes environnementales.
表达关切发达国家可能施加条件,使环境标准与核准官方出挂钩。
18.L'accès aux capitaux de développement était gravement limité, car les recettes d'exportation, le crédit, l'investissement, l'APD et les transferts de salaires diminuaient.
因为出收益、、投资、官方发展援助和汇款减少,取得发展资金的机会受到严重的限制。
19.L'Organisation mondiale du commerce a récemment réuni les institutions régionales et financières ainsi que les organismes de crédit à l'exportation pour étudier ce problème.
世界贸易组织最近组织一次由区域机构和金融机构以及出机构参加的会议讨论该问题。
20.Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.