Et cette fois, c’est nous qui fixons les horaires !
这次,是人自己确定出行日程!
Et cette fois, c’est nous qui fixons les horaires !
这次,是人自己确定出行日程!
La Météo-France vous conseille de ne pas sortir par ce temps de brouillard.
法国气象台建议您不在这种大雾天气出行。
Laissez votre vie sans souci de sécurité, Voyage de sûreté et de sécurité.
让您生活安全无忧,出行安全有保障。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。
Les invitations constituent,pour beaucoup,l'essentiel des sorties.
邀请构成了出行部分。
Sécurité de la circulation et dispositions visant à accroître la viabilité des transports.
交通安全和更可持续出行。
Le transport de bus de Shanghai fournissent aux habitants de très diversifiés moyens pour se déplacer.
上海众多公交车为居民出行提供了更多选择。
Nombre d'entre eux refusent désormais de voyager sans une escorte de la KFOR.
许多人现在不愿意在没有驻科部队护送情况下出行。
Mais leurs voyages sont souvent handicapés par l'insuffisance des ressources financières du Gouvernement.
不过,由于缺少政府资助,他出行往往受到限制。
La mobilité des piétons contribue à la sécurité urbaine et au dynamisme de l'économie locale.
步行出行方式有助于城市安全和地方经济繁荣。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你任务就是保护重外交官或者政治人物出行。
En outre, l'insécurité a obligé certaines missions, comme la MANUA, à annuler des déplacements et des manifestations.
此外,出于安全关切,联助团等特派团取消了出行和活动。
Les voyages, les échanges commerciaux et le tourisme sont tous affectés par les nouvelles menaces et les menaces d'épidémie.
出行、贸易和旅游都因新型疾病和流行病威胁而受到了影响。
Pour maîtriser les autres frais de voyage et par souci d'efficacité, il recommande de regrouper les déplacements.
至于不涉及培训旅行,咨询委员会鼓励合并出行安排,以尽可能地提高效率和减少费用。
Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.
下一季必购新品:帕尔马干酪块造型包包,在城里短途出行绝佳选择。
Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...
科学家发现圣诞老人在北极有一个玩具工厂,还有一帮小精灵帮工......圣诞老人是个环保义者,因为他每次出行都乘坐由驯鹿牵引马车,而不是私人飞机。
Au cours des 10 dernières années, il s'est déplacé à maintes reprises pour avoir des consultations avec ses clients et pour vendre ses compétences.
过去十年,他频频出行,为他买提供咨询并兜售他技术。
Mardi dernier l’école de Camille a organisé une excursion au centre équestre, en tant qu’accompagnatrice, j’avais aussi l’intension de prendre des photos, hihi.
周二珈米学校组织去马场远足,偶动报名作为陪同家长一起出行,想趁机多拍点照片。
16 Le transfert du personnel des Forces collectives de maintien de la paix s'effectue à pied par groupes ou par convois de véhicules.
16. 部队人员在出行时应采取徒步列队或车队运送方式。
On peut éliminer définitivement les besoins de transport automobile en regroupant en un même lieu les habitations, les emplois et les centres d'achat.
集中住房、工作和购物于一体可以一劳永逸地解除对驾车出行需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。