Son corps, remis à la famille, était couvert de blessures, d'entailles et de contusions.
他的尸体已交给家属,尸体有伤痕、伤和青肿。
Son corps, remis à la famille, était couvert de blessures, d'entailles et de contusions.
他的尸体已交给家属,尸体有伤痕、伤和青肿。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸有道伤。
D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.
据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有伤。
Il s'agissait dans la plupart des cas de civils et un grand nombre des victimes avaient été tuées à la machette.
多数是平民,许多人死于伤。
Son corps aurait été plusieurs fois tailladé à l'aide d'un poignard, et il aurait reçu une balle dans le pied gauche.
他的身有多处伤,他的左脚有枪伤。
Par exemple, les meurtres par balle ont diminué, alors que les agressions à l'arme blanche ont augmenté, comme l'a fait le nombre moyen de blessures par coups de couteau, passé de 16 à 28.
例如,枪击事件减,但刺杀事件增多,女性受到伤的平均数从16起增至28起。
L'État partie déclare que l'auteur, dans de nombreuses plaintes adressées à différents organes, a demandé que l'on interroge diverses personnes capables de confirmer que le corps de sa femme portait des blessures faites à l'arme blanche et par balles.
缔约国说,提交人在向各当局提出的许多申诉中,要求询问能够确认他声称的他妻子尸体有伤和枪弹伤的许多个人。
D'après les informations reçues par la Rapporteuse spéciale, Larissa Youdina, journaliste et rédactrice en chef du journal Sovetskaya Kalmykia, a été retrouvée morte près de la ville de Elista, le crâne brisé et le corps criblé de coups de poignard.
特别报告员收到的资料说,Sovetskaya Kalmykia报编辑和记者Larisa Yudina被发现死在Elista市附近,他颅骨骨折,身有多处伤。
À ce propos, l'auteur affirme que selon les conclusions de l'examen médical de ces deux personnes, ils ne souffraient que de blessures sans gravité causées par un couteau, c'est-à-dire de légères lésions qui ne mettaient pas leur vie en danger.
在这方面,提交人称,根据对有关个人的医疗检查结论,他们的身都仅有轻微的伤,即仅有轻微的人身伤害,并不危及生命。
Chaque année, des milliers d'enfants sont tués par suite de combats - qu'il s'agisse de blessures au couteau, dues à des balles, des bombes ou des mines terrestres, mais un nombre encore plus important d'enfants meurt des suites de la malnutrition et des maladies causées ou aggravées par un conflit.
虽然每年有成千万的儿童作为战争的直接后果死于伤、子弹、炸弹和地雷,但更多的儿童死于由冲突造成或加剧的营养不良和疾病。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。